La carga del período de transición, en relación con el empleo, recae fundamentalmente sobre las mujeres.
期就业方面的负担主要由妇女承担。
La carga del período de transición, en relación con el empleo, recae fundamentalmente sobre las mujeres.
期就业方面的负担主要由妇女承担。
Varios países de Europa con economías en transición promulgaron el año pasado reglamentos sobre empleo más flexibles.
欧洲的一些经济家去年颁发更为灵活的就业条例。
En ella se examinó la transición de la UNOTIL a un marco de asistencia para el desarrollo sostenible.
会议讨论从联东办事处为可持续发展援助框架的问题。
La globalización ha aumentado la vulnerabilidad de las economías en desarrollo y en transición a las conmociones externas.
球化使得发展中和期经济体更容易受到外来振荡的不利影响。
Los Estados Partes que son países en desarrollo o países con economías en transición pueden recibir asistencia de emergencia.
发展中家和经济家缔约方有资格获得紧急援助。
Otra cuestión es la noción del trato preferencial para los países en desarrollo y, quizás, las economías en transición.
另一问题是对发展中家以及经济家的优惠待遇概念问题。
El hecho de que algunas economías en transición hayan tenido éxito no garantiza el desarrollo sostenido de todas esas economías.
一些经济家获得成功的例子并不能保证所有这些家都能获得持续发展。
Croacia es un país en transición de ingresos medianos que ha realizado avances y está dispuesto a compartir su experiencia.
作为一个中等收入的期家,克罗地亚取得进步并愿意与他人分享经验。
Así pues, aunque una innovación en sí es un pequeño proceso, puede desencadenar otro más amplio de transformación del Estado.
因此,虽然创新本身只是一个小过程,但它能够引发家这一更宏大的过程。
El primero fortalecerá la capacidad de esos países para conocer más las tendencias y cuestiones mundiales y determinar sus efectos.
第一个构成部分将增强发展中家和经济期家更好地球趋势和问题并评估其影响的能力。
Las costumbres y tradiciones locales estaban sirviendo para afianzar los procesos de mantenimiento de la paz en los países en transición.
利用当地的习俗和传统来促进期家的维和进程。
Tiene la misión de prestar ayuda a los países de esa categoría, pero también a los países con economía en transición.
工发组织有责任援助发展中家,但也有责任援助经济家。
Los países con economías en transición no reúnen los requisitos para recibir apoyo financiero del Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal.
经济家没有资格获得蒙特利尔议定书多边基金的财政支助。
La cuestión de la transición es sumamente importante y, por ello, se ha debatido en varias ocasiones en las Naciones Unidas.
问题是极其重要的,正因为如此,这一问题已多次在联合进行辩论。
La experiencia y las enseñanzas extraídas de las medidas adoptadas en esos países podrán ser útiles para otros países en transición.
从在这些家开展的活动中得出的经验数据和教训,对于其他期家来说是有益的。
Nicaragua es un país con procesos de transición simultáneos, interdependientes y con ritmos desiguales en los ámbitos demográfico, social, político y económico.
尼加拉瓜是一个期家,这种在人口、社会、政治、经济等方面的步调有所差异。
La inversión extranjera directa siguió siendo la mayor fuente de financiación extranjera para los países en desarrollo y las economías en transición.
外直接投资仍然是发展中家和经济体最大的外部融资来源。
Una revolución verde en África puede ser un importante medio de lograr la modernización sostenible de la agricultura y la transformación rural.
非洲的绿色革命是实现农业可持续现代化和农村的重要手段。
El cambio de gobierno permitió el regreso a una economía de mercado y con ello la creación del Régimen de Zonas Francas.
政府机构为市场经济的回归开辟道路,免税区制度随之建立。
Se adjudicaron contratos por valor de 12 millones de dólares a empresas de países en desarrollo y países con economías en transición.
价值达1 200万美元的合同给发展中家和经济家的公司。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。