Apunta los datos de todos clientes y después pásalos al ordenador.
他记录下客户然后输入到电脑上。
importar; introducir; importación; introducción
Apunta los datos de todos clientes y después pásalos al ordenador.
他记录下客户然后输入到电脑上。
El café,el azúcar, el cacao y las especias son los principales productos coloniales.
咖啡、蔗糖、可可豆和香是主要海外输入品。
Preocupa en especial la importación de explosivos y armas pesadas.
炸药和重型武器输入令人严重关注。
La migración conlleva beneficios y costos para los países de origen y de acogida.
移徙对于输出国和输入国都是利益和代价并存。
Muchos países desarrollados y varios países en desarrollo eran a la vez países exportadores e importadores de capital.
许多发达国家和一些发展中国家既是本输出国又是本输入国。
Luego, la tarjeta se remite a los mecanógrafos que ingresan los datos del extranjero al sistema SINTI.
不久之后,入出境卡送交录入,将外籍人士输入全国国际旅客流系统(SINTI)。
El mejoramiento de esa capacidad beneficiaría tanto a los países que exportan petróleo como a los países que lo importan.
改善这项能力对石油输出国和石油输入国都有助益。
Actualmente, uno de los principales desafíos para este servicio es que, hasta la fecha, muy pocos países han ingresado información.
这项服务在目前主要挑战包括,迄今已输入国家极少。
La Interpol está estudiando cómo podría ayudar al Comité mediante la incorporación de la lista a sus bases de datos.
刑警组织正在研究如何将名单输入数据库,以帮助该委员会。
Otras organizaciones, como el Banco Mundial, copian el conjunto de la base de datos para incorporarlos a sus propias aplicaciones.
其它诸如世界银行等组织,将整个数据库进行拷贝并输入到自己应用程序中。
Se requerían también políticas de promoción específicas en los países de origen y en los países receptores, particularmente en los PMA.
本输出国和输入国,特别是最不发达国家,需要采取具体促进投政策。
Dicho Servicio proporcionará capacitación y posteriormente los funcionarios encargados de la difusión de publicaciones se ocuparán de ingresar todos los datos pertinentes.
和通技术处提供培训,而后负责传播工作人员输入一切有关数据。
El sistema permite además incorporar información urgente e importante, por ejemplo, advertencias de los funcionarios autorizados de la Aduana de diferentes sitios.
该系统还容许输入紧急和重要——海关署驻各地授权官员发出警告。
Es necesario reconocer la contribución significativa de las corrientes migratorias al desarrollo económico y social de los países de origen y destino.
必须承认,移徙无论对输出国或是输入国来说,对经济和社会发展所做贡献都是相当大。
El IMIS calcula esos gastos solamente una vez por mes utilizando el porcentaje indicado en cada asignación o enmienda registrada en el IMIS.
综管系统每个月根据输入综管系统每笔拨款/修正额录入百分比只进行一次运算。
Por el extremo superior, o “frío”, del horno rotatorio se introducen las materias primas, como piedra caliza, silicio, alúmina y óxidos de hierro.
原,如石灰石、硅石、矾土和氧化铁,被输入转窑上端即冷端。
Sírvase indicar las medidas adoptadas, en su caso, para incluir la Lista en la base de datos de referencia de sus oficinas consulares.
如果贵国为把清单输入贵国领事馆参考数据库而采取了措施,请予以简要说明。
Al implementar estas acciones, el IOMC propone simplificar los requisitos relativos a la entrada de datos respecto a los requisitos actuales del INFOCAP.
在开展这些行时,组织间化学品无害管理方案建议简化数据输入要求(与INFOCAP目前要求相比)。
El sistema requiere que los participantes realicen una entrada inicial de datos significativa, y no incluye funciones de portal ni funciones de búsqueda dinámica.
该系统需要参与者预先输入大量数据,而且不包括“基于入口”和态搜索功能。
Expresan además su inquietud por el hecho de que sea necesario más personal dedicado a alimentar un sistema de ese tipo y a darle mantenimiento.
此外,他们还担心会需要额外专门人员输入并维护该系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。