Asimismo, agradecemos a los tres representantes de la sociedad civil sus opiniones y sugerencias prácticas.
们也感谢民间社会
三位代表表达
提出实际建议。
expresar alguien su pensamiento
Asimismo, agradecemos a los tres representantes de la sociedad civil sus opiniones y sugerencias prácticas.
们也感谢民间社会
三位代表表达
提出实际建议。
Las Naciones Unidas son un foro vital en el cual los Estados, grandes y pequeños, ricos y menos afortunados, pueden hacer oír sus voces.
联合国是各国不分大小穷富都可以表达重要论坛。
El Ministro también prohibió la difusión de emisiones de carácter político y las de teléfono abierto en los canales de televisión y radio que no fueran los oficiales.
部长还禁止电视台和广播电台各频道播放政治节目和电话提问或表达,但官方电台除外。
Deberían adoptarse medidas encaminadas a garantizar que la mujer no sólo pueda hacer oír su voz sino también que sea activa encargada de adoptar decisiones a todos los niveles.
应该采取步骤,确保妇女不仅能在各级表达,而且能参与决策。
El artículo 12 establece que el niño tiene derecho a expresar su opinión libremente en todos los asuntos que le afecten y a que se tengan debidamente en cuenta.
第12条规定,儿童有权对所有与其相关事项自由表达
,
有权使这些
得到考虑。
El Gobernador tiene la facultad de dictar decretos y reglamentos, recomendar proyectos de ley al poder legislativo, dar a conocer sus opiniones a dicho órgano y vetar proyectos de ley.
总督可发布行政命令和规定,向议会提出法案、表达,
可否决法案。
Creo que lo más grave es que no haya comentarios, lo más grave es que no se presenten las delegaciones ni siquiera a las consultas donde se analizan los temas.
认为,最严重
是没有人表达
;最严重
是各国代表团甚至不来参加为讨论这些问题而进行
。
Asimismo, debe haber una efectiva rendición de cuentas de ese órgano, y de sus miembros en particular, a la Asamblea General, donde todos los Estados Miembros tenemos voz y voto.
同样,鉴于所有会员国都能在大会表达和进行投票,因此必须建立安理会、特别是其成员对大会
有效问责制。
La fuente considera que el Sr. Zhang ha sido arrestado y encarcelado por ejercer sus derechos a la libertad de opinión y expresión, a la creencia religiosa y de asociación pacífica.
来文提交人认为,张先生因为行使其言论与表达自由、宗教信仰自由及和平结社自由等基本权利而被逮捕和监禁。
La posición de la fuente es que la firma por estas personas de la carta dirigida al Príncipe Heredero fue un acto por el que ejercitaron su derecho a la libertad pacífica de opinión y expresión.
来文提交人认为,这些人签名写信给王储是行使和平表达和言论自由
权利。
Cuando las personas y los grupos tienen la libertad de expresar sus puntos de vista y de intentar alcanzar sus metas legítimas sin miedo a las represalias, el riesgo de conflicto interno entre ellas disminuirá casi con seguridad.
当个人和群体拥有表达和追求其合法理想
自由而不担心报复时,彼此发生内部冲突
风险就几乎必然有所减少。
Por otro lado, los mediadores deben brindar a los niños de más de 12 años la oportunidad de manifestar su opinión respecto de cuestiones que les incumben, en el curso de la mediación o al menos por escrito.
另外,调解员应该为12岁及以上子女提供机会,使他们在调解期间或至少在书面上就与其有关
问题表达
。
En particular, estoy pensando en el derecho de las víctimas a participar en todas las etapas de los juicios de la Corte Penal Internacional para expresar sus opiniones y presentar sus solicitudes de restitución, compensación, rehabilitación y resarcimiento.
指
特别是受害者参与国际刑事法院所有各阶段审判
权利,以便受害者表达
,提出归还、赔偿、复原和矫正
要求。
Derechos como la libertad de expresión, la libertad de información y la libertad para vivir sin discriminación permiten que las personas no sólo utilicen y desarrollen sus talentos divinos, sino que también hagan una contribución mayor a sus sociedades.
表达自由、寻求信息
自由、不受歧视
自由——此类权利使人民不仅能够利用和发展其天赋才华,而且也能够为其社会作出更大贡献。
El Comité recomienda que el Estado Parte adopte nuevas medidas con objetivos bien definidos para promover el derecho del niño a expresar libremente sus opiniones en el marco de la familia y en instituciones como hogares de acogida y otras instituciones para niños.
委员会建议缔约国进一步推行目标明确措施,增进儿童在家庭以及收容所和其他儿童机构中自由表达
权利。
Aunque el Comité agradece los esfuerzos realizados por el Estado Parte para aplicar el principio del respeto por las opiniones de los niños, le preocupa que las actitudes sociales tradicionales parezcan limitar el derecho de los niños a la libertad de expresión en las escuelas, los tribunales o la familia.
委员会赞赏地注到缔约国为促进尊重儿童
原则作了努力,但是委员会关注到,传统
社会态度似乎限制了儿童在学校、法院和家庭里自由表达
权利。
A medida que aumenta aceleradamente en todo el mundo el saldo de periodistas y de personal de apoyo esencial asesinados cuando dan cobertura a un conflicto o a situaciones posteriores a conflictos, debemos considerar con mayor detenimiento la necesidad de promover y garantizar el respeto por la libertad de expresión y de opinión, así como por los principios fundamentales del derecho internacional humanitario.
鉴于在报道冲突情况或冲突后局势过程中遇难记者或关键支助工作人员
全球死亡人数不断盘旋上升,
们还应更全面地思考务必促进和确保尊重言论和表达
自由,遵守国际人道主义法基本原则。
El Comité examinó la cuestión de si esta condena violaba el párrafo 2 del artículo 19 del Pacto y observó que toda restricción a la libertad de expresión protegida en el párrafo 3 del artículo 19 debía cumplir todas y cada una de las siguientes condiciones: estar prevista en la ley, perseguir los objetivos enumerados en el párrafo 3 del artículo 19 y ser necesaria para alcanzar el objetivo perseguido.
委员会审议了这样定罪是否违反了《公约》第十九条第2款。 委员会表示,证据第十九条第三款对表达自由
任何限制必须累计达到如下
条件:限制必须依法规定,针对
必须是第十九条第3款列举
目标,必须是实现目
所必要
。
El Comité observa con satisfacción los muchos y diversos esfuerzos del Estado Parte para aplicar y promover los derechos del niño a expresar sus opiniones y participar en los procesos de adopción de decisiones y otras actividades relacionadas con su condición. Pero también observa la preocupación del Estado Parte de que los problemas culturales constituyen un factor que obstaculiza el ejercicio de estos derechos en el marco de la familia.
委员会赞赏地注到,缔约国为落实和促进儿童表达
权利以及参与有关其地位
决策和其它活动而作出
各种努力,但也注
到,缔约国担心文化问题是妨碍在家庭中落实这些权利
一个因素。
Durante el período del que se informa se organizaron 48 sesiones de concienciación acerca de la Convención sobre los Derechos del Niño, en particular el derecho a expresar opiniones libremente, el derecho a la dignidad de los niños con discapacidad, el derecho a la protección contra los abusos y el derecho de los niños a acceder a información y a disfrutar de actividades culturales y artísticas, sesiones en las que participaron 2.836 niños, sus padres y miembros de la comunidad.
在本报告所述期间,为2 836名儿童及其家长和社区举行了48场旨在提高对《儿童权利公约》认识培训活动,重点是自由表达
权利,残疾儿童享有尊严
权利,免受虐待和儿童获得信息及享受文化和艺术活动
权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。