Existen varias configuraciones de incineradores especiales de desechos peligrosos, entre ellos incineradores de horno rotatorio y hornos estáticos (solamente para líquidos).
专的危险废物焚烧炉有多种构型,包括转窑焚化炉、静止式锅炉(仅于处理液态废物)、锅炉和轻型集料窑,于对各种危险废物进行混合焚化。
caldera
Existen varias configuraciones de incineradores especiales de desechos peligrosos, entre ellos incineradores de horno rotatorio y hornos estáticos (solamente para líquidos).
专的危险废物焚烧炉有多种构型,包括转窑焚化炉、静止式锅炉(仅于处理液态废物)、锅炉和轻型集料窑,于对各种危险废物进行混合焚化。
Algunas Partes proponen la introducción de combustibles eficientes para las calderas en la industria, calderas eficientes de carbón, motores eléctricos eficientes y alumbrado eficiente en los edificios industriales.
有些缔约方提出工业锅炉燃料,节燃煤锅炉、节电动机,以及工业建筑物节灯。
La mayoría de las propuestas de proyecto en el sector industrial tienen por objeto el mejoramiento de la eficiencia energética, en particular en las calderas y hornos industriales.
工业部门的多数项目建议旨提源率,尤其是提工业锅炉和炉的。
En otra respuesta se subraya que en una determinada forma de transporte podrían surgir problemas a la hora de decidir si el Instrumento es aplicable o no; esta forma de transporte es la de la carga para transbordo rodado en que las mercancías son muchas veces artículos voluminosos o especializados, como transformadores, calderas y grandes naves de recreo.
一份答复中强调,适或不适文书方面,一种特定运输形式可产生问题,意指一次性运输,通常与诸如变压器、锅炉、游艇等大型或专器材有关。
Entre las opciones cabe mencionar el aislamiento térmico de las viviendas, los refrigeradores eficientes, el alumbrado eficiente, los termostatos para calderas eléctricas, los contadores de pago anticipado para particulares, los calentadores solares de agua para uso doméstico, mejores sistemas de aire acondicionado, la aplicación de programas de gestión de la demanda, la promoción de la sustitución de combustibles y el uso de energía renovable.
部分备选办法包括住房绝热材料、节冰箱、节灯、电热锅炉安装温度调节装置、住户预付费电表、住户太阳热水器、改进的空调系统、实行需求方管理方案、促进燃料改换,以及使可再生源。
Entre los temas tratados en las deliberaciones del grupo de contacto sobre la combustión de combustibles fósiles en centrales termoeléctricas y calderas industriales, y las instalaciones de combustión de madera y otros combustibles de biomasa, figuraron la necesidad de mayor coherencia en el suministro de información, incluidas unidades estadísticas normalizadas, y la posibilidad de trasladar parte de la información a la sección de las directrices sobre las cuestiones intersectoriales.
使矿物燃料的公共设施和工业锅炉以及使木柴和其他生物质燃料的燃烧装置接触小组讨论过程中涉及的主题包括有必要使资料的编排协调一致,包括标准化的统计单位,以及将某些信息移至准则中跨部门问题章节的可性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。