Después de que hizo la declaración jurada dejaron que se fuera a casa.
在他作了宣誓声明之后,他们就放他回家了。
Después de que hizo la declaración jurada dejaron que se fuera a casa.
在他作了宣誓声明之后,他们就放他回家了。
1 Después de que se levante la 10a sesión de la Comisión.
在委员会10次会结束后举。
1 Después de que finalicen las consultas del plenario del Consejo de Seguridad.
在安全理事会全体磋商结束后举。
Después de que se aprobara el proyecto de resolución intervino el representante del Senegal.
草案通过后,塞内加尔代表发了言。
Después de que se aprobara el proyecto de resolución intervino el representante del Japón.
草案通过后,日本代表发了言。
Las reuniones informativas se celebrarán inmediatamente después de que se levanten las consultas oficiosas.
简报会将于非正式磋商结束后立即举。
1 Inmediatamente después de que se levante la segunda sesión de la Quinta Comisión.
在五委员会2次会结束后举。
1 Inmediatamente después de que se levante la cuarta sesión de la Quinta Comisión.
在五委员会4次会结束后举。
1 Inmediatamente después de que se levante la sesión de la 16a sesión plenaria.
在16次全体会结束后立即举。
El retiro surtirá efecto 90 días después de que el depositario reciba la notificación.
退出应于保存人收到通知后90日生效。
El recurso de apelación del autor fue aplazado hasta después de que cumpliera la pena de prisión.
提交人上诉遭到延误,直到他服满刑期为止。
El dinero retenido se pagaría al contratista después de que se realizara una auditoría al final del proyecto.
金额在对项目进结束时审计后,退还给承包商。
Inmediatamente después de que se estableció el Gobierno, adoptamos por lo tanto medidas e iniciativas importantes en diversos sectores.
因此,在政府成立之后,我们立即在各个部门采取了大胆措施与倡。
Nos reunimos dos semanas después de que el huracán Katrina causara tantas pérdidas de vidas y tantos daños materiales.
我们今天聚集在联合国,两周前飓风卡特里那造成了巨大生命和物质损失。
Seis actividades fueron registradas después de que los participantes en el proyecto y la EOD presentaran la documentación corregida.
在项目参与方和指定经营实体纠正文件问题后,6个项目活动获得登记。
La forma jurídica que deben adoptar los artículos únicamente debe debatirse después de que se haya perfeccionado el contenido.
至于这些条款应当采取法律形式,应在进一步完善内容之后才能讨论。
El Consejo las envió allí para garantizar un entorno seguro después de que estallara la violencia civil en el país.
安理会派遣这批部队到该地目,是确保在该国爆发了民间暴力为之后,创造一种安全环境。
El plazo fijado para la respuesta venció después de que finalizara la tramitación de las reclamaciones de la cuarta serie.
在四批索赔审理完成之后,应提交答复期限到期。
No obstante, seis meses después de que se hicieran los llamamientos, solamente se había atendido el 38% de las necesidades.
然而呼吁发出六个月后,认捐数目只达到所要求款额38%。
La denuncia tendrá efecto un año después de que el Secretario General de las Naciones Unidas haya recibido la notificación.
二、 退出应在联合国秘书长接到通知之日起一年后生效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。