有奖纠错
| 划词

En tercer lugar, puedo asegurar al Consejo que los dirigentes de Kosovo han escuchado atentamente que el resultado del examen amplio no es una conclusión prevista de antemano.

第三,可以向安理会保证,科索沃的领们清楚地听到,这次全面审查的结果将不会是一种事先已经做出的结论。

评价该例句:好评差评指正

También introduje un sistema mucho más transparente para el nombramiento de los nuevos dirigentes superiores de las Naciones Unidas, con un proceso de selección abierto basado en criterios determinados de antemano.

用了一个更透明的制度甄选联合国新的高级领,包括按照事先确定的标准公开进行甄选的程序。

评价该例句:好评差评指正

Por lo que respecta al mandato y a los informes que han de presentarse, el orador considera inútil insistir en la definición de las palabras “extrajudicial”, “sumaria” y “arbitraria”, ya que actualmente no es frecuente que las ejecuciones puedan caracterizarse de antemano de manera tan estricta.

关于职责和即将拟定的报告,特别报告认为纠缠“外法”、“即决”、“任意”这些语词的定义是无益的,因为就目前而言,极少有一些处决能够像过去一样有严格的特征。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


累赘, 累赘的, , 棱堡, 棱角, 棱镜, 棱镜望远镜, 棱石, 棱形柱的, 棱柱,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

气尼古 El Pequeño Nicolás

Veamos —dijo papá—, cada uno dará la vuelta a la manzana y cronometraremos. El que gane, será proclamado campeón. No es más que un formalismo, porque, en mi opinión, la cosa está ganada de antemano.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2021年8月合

Haití se encuentra en plena temporada de huracanes y se prevé que será más turbulenta de lo normal. La agencia de la ONU ha almacenado de antemano alimentos en todo el país para responder rápidamente en caso de emergencia.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冷害, 冷汗, 冷荤, 冷货, 冷寂, 冷箭, 冷静, 冷静的, 冷静下来, 冷空气,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接