Últimamente hemos visto abrirse algunas escuelas superiores y facultades privadas.
最近,有一些私立高等学校专科院校开办。
Últimamente hemos visto abrirse algunas escuelas superiores y facultades privadas.
最近,有一些私立高等学校专科院校开办。
Los mercados de los países desarrollados deben abrirse a los productores africanos.
发达国家市场必须向非者开放。
El campamento se cerró a la comunidad humanitaria y volvió a abrirse el 22 de mayo.
营地被封锁起来,人道主义人员不得进入,并于5月22日重新开放。
Sólo cuando se procura con ahínco la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio puede abrirse el círculo virtuoso del desarrollo.
只有在积极实现《千年发展目标》时,才能开始发展良性循环。
La ONUDD también puso en marcha la fase de asistencia preparatoria de su programa para Iraq, abriendo una oficina de proyectos en Ammán.
毒品犯罪问题办事处还开始了其伊拉克方案筹备援助阶段,在安曼开设了一个项目办事处。
Entonces, en cada país, los dirigentes fijan el marco para el comercio local abriendo o cerrando empresas y formalizando las reglas del juego.
然后,在每个国家里,领导人为地方企业单位制定框架,建立关闭企业,并规定游戏规则。
Los delegados podrán comprobar si los documentos están disponibles abriendo la página del Grupo de Trabajo en la sección del sitio titulada “Grupos de Trabajo”.
各位代表似宜登录贸易法委员会网站“Working Groups”(工作组)区中本工作组网页查看是否已有相关文件。
Los programas de actividades relativas a las minas siguen facilitando el regreso y la prestación de asistencia, abriendo rutas vitales hasta las comunidades en peligro.
排雷行动方案打开了进入危险社区交通要道,便利难民返回家园提供援助。
Recomendó que la comunidad internacional intensificara sus acciones para alentar al sistema judicial de Liberia a abrirse a la asistencia que podría prestársele desde el exterior.
她并建议国际社会做更多工作,鼓励利比里亚司法系统接受境外援助。
El Consejo debe ser ampliado tanto en su membresía permanente como en la no permanente, enfatizando que debe abrirse espacio para voces permanentes del mundo en vías de desarrollo.
安全理事会常任非常任成员必须增加,并提供机会让发展中世界永久发表意见。
Sin embargo, seguimos abriendo canales y ofreciendo a todas las partes interesadas la oportunidad de proporcionar información y pruebas a la Corte durante la próxima fase de la investigación.
然而,我们继续开辟渠道,并为卷入冲突各方提供在下一阶段调查期间向法庭提供信息机会。
En zonas de gran producción de artículos se están abriendo centros de comercialización a fin de ayudar a las mujeres de zonas rurales a comerciar productos agrícolas y aumentar sus ingresos.
在货物强劲地区设立了贸易中心,以帮助农村妇女买卖农品,增加收入。
La debida ejecución del proceso de rehabilitación y reintegración, abriendo a los excombatientes verdaderas oportunidades de educación o formación profesional, sigue demorándose porque hay un déficit de 39 millones de dólares.
由于筹资短缺3 900万美元,仍无法通过向前战斗人员提供有意义教育或职业培训机会来完成转业培训重返社会进程。
Los resultados permitirían también a los proveedores abrirse paso en nuevos mercados e iniciar negociaciones dirigidas a establecer nuevos servicios y colectividades sostenibles de usuarios de comunicaciones en banda ancha por satélite.
这些调查结果还将使供应商能够进入新市场并启动谈判以使用宽带卫星通信技术形成新可持续用户界服务。
El Programa "Abriendo Espacios" es coordinado por la STPS, y participan en su instrumentación el Sistema Nacional para el Desarrollo Integral de la Familia (DIF), instituciones de rehabilitación, ONG, así como el sector empresarial.
“开放空间”项目由劳工社会福利部负责协调,国家家庭综合发展系统、康复机构、非政府组织企业部门参与执行。
Al abrirse partes del país que antes estaban bajo el control de las fuerzas combatientes ha sido posible documentar y localizar las fosas comunes y los lugares de las matanzas e interrogar a testigos y supervivientes.
开放该国迄今为止在各交战方控制下部分地区,使气氛有所好转,有利于对乱葬坑杀戮现场进行资料记录并识别,并且与人幸存者面谈。
Las propuestas de prohibir o limitar de forma drástica el acceso a algunas tecnologías que pueden contribuir a la proliferación, abriendo así una nueva brecha entre quienes las tienen y quienes no, se deben examinar detenidamente.
应当细致审查关于严格限制或禁止获取某些扩散敏感技术提议,这会拉大有核与无核国家之间新差距。
Si, por otra parte, estos requisitos previos no existían -y esto sucedía en la mayor parte de los países en desarrollo- era improbable que los esfuerzos encaminados a abrirse camino en los mercados de acero internacionales tuvieran éxito.
如果不具备这些先决条件(多数发展中国家不具备),冒然进入国际钢市场不会成功。
Con el fin de tratar a las personas que no pueden ser atendidas en otra parte, se ha creado un centro de tratamiento móvil en la capital que ofrece atención ambulatoria y se están abriendo centros de tratamiento en las capitales de provincia.
为了向无法在其他地方得到护理人提供治疗,政府在首都建立了一个流动治疗中心,提供门诊服务;各省会也逐渐建立起了各自治疗中心。
En este sentido, el Programa "Abriendo Espacios" es una red de vinculación especializada que busca coordinar los esfuerzos interinstitucionales, públicos y privados, con el propósito de impulsar la inserción laboral de estos grupos de población o incorporarlos a procesos de capacitación para el trabajo.
在这种大环境下,“开放空间”项目是一个专家匹配网络,旨在协调公众私有机构间努力,促进这些群体就业,或者参与就业培训计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。