Cuando se adopte esa asignación de tiempo, tendremos una asignación de tiempo acordada.
通常都是主席团开会分配时间,然后提交全体会议批准,经通过后,即成为时间安排。
Cuando se adopte esa asignación de tiempo, tendremos una asignación de tiempo acordada.
通常都是主席团开会分配时间,然后提交全体会议批准,经通过后,即成为时间安排。
No existe una definición internacionalmente acordada de los términos investigación científica marina o bioprospección.
海洋科学研究或生物勘探还没有国际义。
No parece existir ninguna lista acordada de Estados afectados.
对哪些是受影响国家似乎没有任何议
清单。
El resultado podría también consistir en principios, directrices, prácticas óptimas, conclusiones acordadas, etc.
工作结果也可采用原则、方针、最佳做法、议结论
。
Ni los donantes ni los países en desarrollo alcanzaron las metas acordadas.
捐助者和发展中国家都没有实现指标。
Otras opciones con respecto al resultado pueden incluir principios, directrices, prácticas óptimas, conclusiones acordadas, etc.
讨论结果还可采取原则、方针、最佳做法、议
结论
。
De hecho, la Línea Azul sigue siendo la referencia acordada por la comunidad internacional.
线仍然是国际社会
参照边界。
El resultado podría también consistir en: principios, directrices, prácticas óptimas, conclusiones acordadas, etc.
工作结果也可采用原则、方针、最佳做法、议结论
。
El Brasil opina que ese convenio general debería basarse en una definición clara y acordada del terrorismo.
巴西认为,这样一项总括公约应当基于有关恐怖主义一项明确和
义。
Lo alcanzaremos en 2012, tres años antes de la fecha acordada por la Unión Europea de 2015.
考虑到当前经济预测,这将意味着爱尔兰
官方发展援助将在当前水平上增加三倍。
Israel puso en libertad a varios prisioneros, aunque sólo transfirió el control de dos de las cinco ciudades acordadas.
以色列释放了一些囚徒,但在同意移交管制权五个城市中只移交了
两个。
Otras opciones con respecto al resultado pueden incluir los siguientes aspectos: principios, directrices, prácticas óptimas, conclusiones acordadas, etc.
讨论结果也可采取其他方,如:原则、方针、最佳做法、议
结论
。
Medidas concretas acordadas para seguir reduciendo el grado de disposición operacional en que se encuentran los sistemas de armas nucleares.
具体措施,进一步降低核武器系统
备战状态。
Acoge favorablemente asimismo la prioridad acordada al desarrollo de África y las innovadoras ideas para financiar importantes proyectos en este continente.
它还欢迎对非洲发展问题重视,及为非洲
重要项目筹资
创新方法。
También debe incluir la verificación de las medidas de eliminación o reducción de armas nucleares acordadas en tratados bilaterales y decisiones unilaterales.
此外,应包括核查在双边条约和单边决中
消除或裁减核武器措施。
Cuatro años después de la aprobación del documento final y de las medidas prácticas acordadas a tal efecto, los avances logrados son escasos.
最后文件及为此目实用措施通过已有四年,但毫无进展。
Para febrero, disminuyó el número de actos violentos a consecuencia de una cesación del fuego oficiosa acordada y cumplida por varias organizaciones palestinas.
到了2月,由于巴勒斯坦各组织同意并遵守非正停火,暴力行为减少。
La asistencia técnica era necesaria no sólo para la aplicación de las medidas de facilitación acordadas, sino también durante el proceso de negociación.
在执行便利化措施和谈判过程中都需要技术援助。
Brindan a los gobiernos modelos realistas para fomentar la participación de los trabajadores en la toma de decisiones relativas a medidas ambientales acordadas.
对于希望促进工人参加议环境措施
决策进程
政府,这些协议提供了可行
模
。
La aplicación de las decisiones y de los compromisos asumidos debe proceder de manera equilibrada, de conformidad con la prioridad acordada para el desarrollo.
对所作出决
和承诺
实施应该是平衡
,优先重视发展问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。