La lámpara está al lado de un sofá.
灯
沙发旁边。
……旁边La lámpara está al lado de un sofá.
灯
沙发旁边。
La nieta está sentada al lado de su abuelo.
孙女坐
她爷爷旁边。
La mercería está al lado de la farmacia.
小百货店就
药店边
。
La mochila está ahí, al lado de la puerta.
书包
那里,
门的边
。
Me sentí notablemente disminuido al lado de ese hombre tan erudito.


知识渊博的人旁边我感到很渺小。
En particular, la expresión "al lado de la cual combate" resultaba innecesaria.
尤其是,“此人为之作战的
方”
语没有必要。
Guatemala está al lado de México.
危地马拉
墨西哥旁边。
Puedes aparcar el coche al lado de la calle
你可以把车停
街道旁边。
El objetivo sigue siendo un Estado palestino viable, coexistiendo al lado de Israel dentro de fronteras seguras y reconocidas.
其目标仍然是建立

安全和公认的边界内与以色列毗邻共存的能自立的巴勒斯坦国。
Estamos interesados en ocupar el lugar que nos corresponde en la mesa, al lado de otros donantes institucionales clave.
我们期待着以适当的位置,与其他关
机构捐助者并肩坐到
起。
Las mujeres en Fiji han prestado sus servicios al lado de los hombres en las operaciones de mantenimiento de la paz.
斐济的妇女与男人
道
维持和平行动中服务。
Estamos al lado de un país cuyo nombre ha sido, desde hace mucho tiempo, el símbolo de la valiente resistencia a la burda presión de la dominación extranjera.
我们自豪的是,我们能够与
其国名长期以来象征着勇敢抵抗外来统治的强大压力的国家站
起。
Expresamos aquí el principal objetivo de ese proceso: la creación de un Estado de Palestina que viva al lado de Israel dentro de fronteras seguras e internacionalmente reconocidas.

方面,我们表示赞
和平进程的主要目标:即
国际承认的固定边界内创建

以色列毗邻共处的巴勒斯坦国。
Israel espera que llegue el día en que podrá vivir al lado de sus vecinos palestinos y que ambos pueblos disfrutarán de sus derechos a la libre determinación y la paz.
以色列希望有
天能够与巴勒斯坦邻居比肩而居,两
民族都将享有自决权利与和平。
La explotación minera de los montes submarinos supondría la eliminación y pérdida de los recursos biológicos que viven sobre, dentro y al lado de las costras, que pueden ser bastante gruesas.
海峰开采
定会将生活
海峰
可能相当厚的矿壳
、矿壳内、矿壳边的生物资源移动和破坏。
No deberían estar satisfechas antes de que llegue el día en que los niños israelíes y palestinos puedan jugar unos al lado de los otros y vivir en paz y sin temor.
他们应当努力不止,直到以色列儿童和巴勒斯坦儿童可以邻居和平相处,没有恐惧。
Actualmente se encuentran en la base militar de Lomé, al lado de la base logística de Licorne, donde están sujetos a una observación sin trabas a raíz de una petición del Gobierno francés.
它们目前停
洛美的军事基地,后来
法国政府要求后,又转移到法国独角兽部队后勤基地附近,可以毫无障碍地进行观察。
Además, la continuación de la construcción del muro reduce seriamente las perspectivas de lograr la solución biestatal, pues hace físicamente imposible la creación de un Estado palestino independiente y viable al lado de Israel.
另外,继续修建隔离墙,严重地影响了实现两国并存解决方案的前景,因为
种做法使关于建立
独立的、可行的、领土毗连的巴勒斯坦国的目标实际
无从实现。
En otras zonas de la ciudad se podían ver tuberías más grandes para abastecimiento de agua y canalización de aguas residuales al lado de las zanjas de las que se habían desenterrado, algunas de ellas recientemente.
镇子的不
地方,更大的供水管和下水管放
沟壕边
,管子是从沟壕里挖出来的,
些还是刚挖出来的。
Esta gestión se vuelve problemática cuando se trata de explotar las parcelas de terreno o de beneficiarse de los servicios de una estructura que se encuentra al otro lado de la frontera y que exige cruces diarios.
涉及到位于边界另
方的农田和服务提供者时,需要每天穿过边界,
使管理成为
问题。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false