Es importante alimentarse con una nutrición buena.
饮食营养很重要。
Es importante alimentarse con una nutrición buena.
饮食营养很重要。
Me complace anunciar que el pueblo de Malawi también está haciendo algo para alimentarse.
我欣然宣布,马拉维人民也在努力养活自己。
Asimismo, han alimentado el terrorismo internacional y los conflictos internacionales.
此类武器还助国际恐怖主义和境
冲突。
En otros, han alimentado los conflictos civiles y la guerra civil.
还有一些区域,此类武器助乱和
战。
Parecía estar bien alimentado y no haber adelgazado de una visita a otra.
看上去他营养良好而且没有体重下降
迹象。
Actualmente es alimentado sobre todo por la circulación de armas de manera anárquica.
目前活动主要因武器不受控制
流动而持续下去。
Si hay un país en este planeta que debería poder alimentarse por sí solo, ese es Zimbabwe.
如果说世界上有一个国家应该有能力养活本国人民,那就是津巴布韦。
El 25% de los palestinos que viven en la Franja de Gaza no pueden alimentarse adecuadamente, incluso con ayuda alimentaria.
即使是在有粮食援助情况下,生活在加沙地带
巴勒斯坦人中,也有四分之一
人无法养活自己。
La proliferación de dichas armas ha exacerbado conflictos, provocado flujos de refugiados y alimentado una cultura de violencia e impunidad.
些武器
扩散加剧
冲突,导致
难民潮,传播
暴力和有罪不罚
文化。
La crisis mundial derivada de la búsqueda de la mejor manera de hacer frente al terrorismo moderno, alimentado por la tecnología, pone de relieve esa necesidad.
在寻求以最佳途径解决当代借助先进技术
恐怖主义过程中出现
全球危机强调
需要。
La incapacidad de una persona para alimentarse debido a problemas de salud, desempleo, o carencia de las cualificaciones necesarias para encontrar empleo, corresponde al ámbito del desarrollo humano.
一个人由于健康状况不好,失业(或缺少取得就业机会技能)而无法消费食
,
情况都属于人未能获得发展
状况。
Las tortugas laúd que migran miles de kilómetros a través del Pacífico para poner sus huevos, alimentarse y reproducirse son las más amenazadas por la pesca industrial con palangre.
受工业延绳捕鱼威胁最大是棱皮海龟,
海龟洄游数千英里,游过太平洋去产卵、哺育和繁殖。
Irónicamente, la erosión de la capacidad productiva de los palestinos y el deterioro de la capacidad de la gente para alimentarse había hecho aumentar las importaciones, lo que había generado pingües beneficios para la Potencia ocupante.
具有讽刺意义是,巴勒斯坦
生产能力下降、人民自给自足
能力退化,却增加
进口,对占领国产生巨大利益。
Es lamentable que, en los últimos años, algunos países hayan tomado a una única religión como blanco indiscriminado de la campaña contra el terror, lo que ha alimentado el odio y la incomprensión entre civilizaciones y culturas.
很不幸,在过去几年中,某些国家在反恐运动中不加区分地以某一个宗教为对象,在不同文明间和文化间造成仇恨和误解。
La zona mesopelágica contiene comunidades de animales que realizan migraciones diarias (visibles con sónar como capas reflectantes densas) hacia la superficie al anochecer para alimentarse y que vuelven a aguas más profundas al amanecer para eludir a los depredadores.
在海洋中层生活一些动
群落为避开捕食动
,每天在黄昏时朝海面方向游动觅食(在声呐探测下显示为厚厚
反射光层),拂晓时返回较深水区。
Sabemos que actualmente existe un consenso generalizado en que dicha asistencia ha peligrado debido a una serie de factores que han alimentado la noción de que África carece de la capacidad para absorber y utilizar con eficiencia una mayor cantidad de fondos.
我们承认现在有一项广泛共识:
援助由于一些因素而受到损害,而
些因素助
样一
观念,即非洲缺乏吸收和有效利用更多资金
能力。
Como consecuencia, en algunas zonas de Burkina Faso, el Chad, Malí, Mauritania, el Níger y el Senegal se duplicó el precio de los alimentos —especialmente el mijo—, al tiempo que se desplomaron los precios del ganado mal alimentado y otros animales de cría.
布基纳法索、乍得、马里、毛里塔尼亚、尼日尔和塞加尔某些地区
粮食价格,尤其是小米
价格,已涨
一倍,而营养不足
牛和其他家畜则价格暴跌。
El impacto global de este desgaste económico es la erosión de la capacidad de producción palestina y el deterioro de la capacidad de la gente para alimentarse, lo que ha hecho aumentar la dependencia de las importaciones, sobre todo de las provenientes de Israel.
一经济耗损
总体影响使巴勒斯坦生产能力
流失和人民养活自己
能力下降,因而增加
对进口,尤其是从以色列进口
依赖。
Por cartucho para pila de combustible se entiende un recipiente que contenga combustible que se extiende por el equipo alimentado por la pila a través de una o varias válvulas que dirigen esa descarga y que está exento de componentes generadores de carga eléctrica.
燃料电池盒系指存放燃料供通过阀门流入燃料电池发动设备
容器,阀门控制进入该设备
燃料流量并且没有产生电荷
组件。
Si bien la delincuencia ya se ha convertido en uno de los instrumentos más importantes de recaudación de fondos para los grupos terroristas, también tiende a alimentarse a sí misma, ya que mientras mayor sea el número de grupos terroristas que recurren a las actividades delictivas, mayor será la probabilidad de que esos grupos entren en contacto con los grupos delictivos organizados tradicionales.
如果犯罪已经成为恐怖集团筹集资金最重要
手段,那么它也就倾向于自给自足:恐怖集团进行
犯罪活动越多,它们就越容易和传统
有组织犯罪集团取得联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。