El salón se hundía de tantos aplausos.
大厅里响起雷鸣般的声。
El salón se hundía de tantos aplausos.
大厅里响起雷鸣般的声。
Sé que no merecen ningún aplauso estos renglones.
我知道这篇文章不足称道.
Su obra merece el mayor aplauso.
他的作品值得最热烈的声。
Los aplausos son la expresión de la complacencia del público.
声是观众满意的表示.
El discurso se interrumpió varias veces por las frecuentes salvas de aplausos.
演说经常被热烈的声打断。
Sr. Martynov (Belarús) (habla en ruso): Hace unos minutos este Salón vibró con aplausos que resonaron tristemente en nuestros oídos.
马丁诺夫先生(白俄罗斯)(以俄语发言):几分钟前,震撼大会堂的声悲痛地在我们耳中回响。
Al respecto, son merecedores de aplauso los positivos esfuerzos que despliega el OIEA por promover la asistencia técnica y consolidar la seguridad nuclear.
在这方面,原子能机进技术援助和加强核安全所做的积极努力深受迎。
La reciente celebración, en México, de la Conferencia de Estados Partes y Signatarios de Tratados que establecen Zonas Libres de Armas Nucleares ha constituido, pues, un acontecimiento que merece aplausos.
因此,最近在墨西哥举行建立无核武器区的条约缔约国和签署国大会,成深受迎的发展事态。
Es motivo de aplauso el importante papel de la UNCTAD en la prestación de asistencia técnica para la creación de capacidad en los países en desarrollo para posibilitar su participación de manera activa en las negociaciones económicas multilaterales.
贸发会议在推动发展中国家积极加入多边经济谈判方面提供技术支持的重要角色值得扬。
Sin embargo, hoy quiero dedicar un aplauso especial a todas las partes —al Gobierno de Papua Nueva Guinea, a la población de Bougainville y a las Naciones Unidas— por lograr el éxito de una operación internacional de mantenimiento de la paz.
然而,我今天特别要扬所有当事方——巴布亚新几内亚政府,布干维尔人民自己和联合国——成功完成一项国际建设和平行动。
Con respecto a la idea de crear “disciplinas” sobre la ayuda alimentaria como parte de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales, James Morris, Director Ejecutivo del Programa Mundial de Alimentos, merece un aplauso por sus esfuerzos al exhortar a la OMC a que abandone esa idea.
关于就粮食援助制定“规则”并将此作多哈回合贸易谈判的一部分想法,应感谢世界粮食计划署执行干事James Morris使世贸组织放弃这一想法而做出的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。