El Consejo de Seguridad ha trabajado arduamente para hacer frente a estas amenazas.
安全理事会一直认真地努力应对此类威胁。
El Consejo de Seguridad ha trabajado arduamente para hacer frente a estas amenazas.
安全理事会一直认真地努力应对此类威胁。
Nos hemos esforzado arduamente por encontrar una manera de avanzar respecto de esa cuestión vital.
我们曾努力寻找这一重要问前进方法。
También continuaremos trabajando arduamente para mejorar la gobernanza en alta mar de manera más general.
我们还将继续努力改善整个公海管理。
Trabajaremos arduamente en ese sentido.
我们将这一方面辛勤工作。
Han trabajado arduamente hasta el último minuto, y ayer terminaron el documento que la Asamblea tiene hoy ante sí.
他们辛勤工作到最后一刻,昨天,他们提出了现摆大会面前这份文件。
Con esa óptica, Bangladesh, como miembro del Consejo de Seguridad, trabajó arduamente para que se aprobara la resolución 1325 (2000).
正是基于这一观点,作为安全理事会成员,孟加拉国为通第1325(2000)号决议紧密工作。
Es triste decirlo, pero nuestros logros tan arduamente obtenidos se ven amenazados por fuerzas e influencias que no podemos controlar.
然而,令人痛心是,我们来之不易成果现遭到我们无法控制势力和影响威胁。
Los fundadores trabajaron arduamente para abordar algunas de las cuestiones que enfrentamos hoy al aplicar los principios consagrados en la Carta.
创始国应用其载入《宪章》原则竭力处理一些我们今天面临同样问。
Palau desea felicitar a todos aquellos que trabajaron tan arduamente para negociar los proyectos de resolución que tenemos hoy a la vista.
许多人为谈判我们今天面前决议草案进行了巨工作,我们对他们表示赞许。
Ese fracaso intensificará las repercusiones negativas en el régimen de desarme, que se había negociado arduamente desde fines de la Segunda Guerra Mundial.
这种失败将强化对裁军制度负面影响,而裁军制度是第二次世界大战结束后辛谈判才建立起来。
Durante esta reunión cumbre, los Estados Miembros deben esforzarse arduamente por que el acuerdo en las negociaciones respecto de las modalidades del Consejo sea sustancial.
各会员国必须本次会议期间不懈努力,使得有关该理事会形式谈判具有实质内容。
Hemos trabajado arduamente con los Estados Miembros y los grupos regionales sobre un conjunto de medidas de reforma que, a nuestro juicio, atendrá a los intereses de todos.
我们非常勤恳地与各会员国和区域集团合作,制定我们认为符合所有方面利益改革计划。
Este gran número de jóvenes es un recurso valioso para la nación, pero genera una serie de desafíos, para hacer frente a los cuales el Gobierno ha trabajado arduamente.
大量青年是国家巨大财富,但也构成了政府努力面对一些挑战。
No obstante, exhorto a los partidos políticos a realizar sus actividades electorales de manera tal que no menoscaben la paz y la estabilidad arduamente ganadas de que disfrutan hoy.
不我要向各政党发出呼吁,呼吁它们开展竞选活动时不要危及它们目前享有来之不易和平与稳定。
También trabajaremos arduamente con miras a obtener resultados rápidos y concretos, puesto que un cambio efectivo en la labor cotidiana del Consejo sería beneficioso para la totalidad de los Miembros.
我们将为早日取得具体成果而努力工作,因为安理会日常工作有效改变将为全体成员造福。
China ha trabajado arduamente con otros Estados poseedores de armas nucleares para la concertación de un tratado multilateral por el cual se comprometan a no ser los primeros en usar armas nucleares.
中国还积极推动核武器国家就互不首先使用核武器问缔结多边条约。
Por lo tanto, es necesario que nos aseguremos de que trabajan arduamente para que el Consejo haga un esfuerzo coordinado a fin de que sus labores se conviertan en una fuente de conocimiento y pericia.
因此,需要引导它们工作,以确保安理会能开展一致努力,并使它们工作能汇成一个共同专长和知识宝库。
La Asamblea, por otra parte, en su calidad de órgano deliberativo más elevado y de órgano más representativo en el proceso de adopción de decisiones de la Organización, debe trabajar arduamente para recuperar la confianza del mundo.
另一方面,大会必须努力重获世界对其联合国组织中作为最高审议和最具代表性决策机构地位信心。
Los Estados Unidos de América, por medio de sus representantes en las Naciones Unidas, trabajaran arduamente a lo largo del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General, y aún después, para garantizar que la reforma tenga lugar.
美国通其联合国代表将大会第六十届会议期间及今后为确保实现改革不懈努力。
A fuerza de trabajar arduamente y de tomar decisiones difíciles, Bosnia y Herzegovina se ha ido dando cuenta de su objetivo doble de ser miembro de la Asociación para la Paz de la OTAN y de la Unión Europea.
苦工作和困难决定使波斯尼亚和黑塞哥维那接近于实现成为北约和平伙伴关系成员和欧洲联盟成员双重目标。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。