Se reconoce a la familia extensa en línea ascendente y descendente.
承认扩大家庭,既可以向上代,可以向下代扩大。
Se reconoce a la familia extensa en línea ascendente y descendente.
承认扩大家庭,既可以向上代,可以向下代扩大。
Se está registrando una tendencia ascendente en el número de mujeres que se desempeñan en la administración pública.
妇女从事公务人数呈稳定增加趋势。
La cuestión no atañe tan sólo a la movilidad ascendente de la mujer, sino incluso a su presencia en determinados sectores.
这个不仅仅是妇女向上流动,是她们在某些部门存在。
En la región de la CEPAL, la tendencia ascendente del nivel de desempleo, que actualmente se sitúa en el 10%, no muestra indicios de ceder.
在拉加经委会区域,目前失业率为10%,但是上升趋势却没有任何缓解迹象。
Pregunta qué medidas está considerando adoptar el Gobierno para superar la segregación ocupacional y promover la diversificación ocupacional y la movilidad ascendente de la mujer.
她想知道正在考虑采取哪些措施来解决工作隔离促进妇女工作多样化及升迁。
La falta de movilidad ascendente entre las mujeres es un problema que se manifiesta en muchos países europeos y no sólo en los Países Bajos.
除荷兰外,许多欧洲国家存在着妇女缺乏向上流动。
Ese esquema tiene en cuenta características oceanográficas que no necesariamente reflejan la latitud, como las grandes zonas de corriente ascendente en los límites occidentales de los continentes.
这一框架考虑了海洋方面特点,但不一定映纬度情况,例如各大陆西部边界主要上升流。
El Brasil y la India notificaron una tendencia ascendente en las menciones del cambio climático en los periódicos, particularmente de las cuestiones relacionadas con el Protocolo de Kyoto.
巴西和印度报告说,其报纸趋向于越来越多提到气候变化,尤其提到有关《京都议定书》。
La existencia de metas y objetivos claros podría facilitar un enfoque ascendente, consolidando compromisos y garantizando que la ordenación sostenible de los bosques contribuya plenamente al programa general de desarrollo.
清楚目标和指标可有助于催化自下而上办法,加强承诺,确保可持续森林管理对更广泛发展议程作出充分贡献。
Un miembro del Comité dijo que le interesaba conocer las razones que habían causado una tendencia ascendente en el consumo de CFC que el Ecuador había notificado a partir del año 2001.
一名委员会成员表示有兴趣理解厄瓜多尔自2001以来所报告氟氯化碳消费向上增长趋势原因。
La Red de Embajadores es un grupo de destacadas personalidades de los sectores público y privado que se comprometen a promocionar por espacio de un año la movilidad ascendente de la mujer.
大使网络是公共和私营部门投入一年时间以促进妇女向上流动杰出人士团体。
Los rezumaderos fríos son zonas donde líquidos fríos privados de oxígeno, que pueden ser ricos en sulfuro de hidrógeno o metano, fluyen en dirección ascendente a través de grietas en el fondo oceánico.
冷渗口是可能富含硫化氢或甲烷氧气枯竭冷液体从海底裂缝上涌地方。
Es necesario reforzar la tendencia ascendente en el norte de África y Oriente Medio y es necesario renovar los esfuerzos en Europa con el fin de consolidar los logros conseguidos hasta la fecha.
北非和中东上升趋势需要进一步加强,欧洲需要做出新努力来巩固迄今所取得成就。
Esas zonas concentran a menudo actividad biológica y se caracterizan por corrientes dinámicas derivadas de olas internas y corrientes ascendentes, así como por sus altas tasas de acumulación de materia orgánica procedente de la plataforma.
这些水域通常是生物活动集中地区,存在着由内波和上升流形成活跃水流和来自大陆架有机物大量积存。
Mediante una labor realizada a través de seis marcos subregiones y 41 centros de coordinación nacionales ha sido posible lograr una estructura ascendente que garantiza la plena participación de los jóvenes a nivel de base.
通过6个分区域框架和41个国家联络员,该项目已建立了自下而上机制,旨在保证基层青年全面参与。
Si bien se observa un nivel ascendente de desarrollo político, reflejo de una creciente capacidad para resolver cuestiones de desarrollo social, el continente sigue registrando perturbaciones frecuentes imputables a las dificultades inherentes a la fase formativa del Estado.
虽然政治发展水有了显著提高—表现在处理社会发展事务能力增强,但是非洲大陆仍然经历着因组成国家所遭遇困难引起频繁动乱。
Se señaló a la atención la situación de los países de tránsito que, pese a no ser productores de drogas ni países destinatarios de las mismas, se ven amenazados por el nivel ascendente del consumo interno de dichas sustancias.
与会者提请注意过境国情况,这些国家虽然不生产毒品没有被设定为目地国,但仍对吸毒现象有增无减表示关注。
Dada la notable ausencia de dichos recursos en África, el continente se ve anegado por violaciones constantes de la ley y por una marea ascendente de criminalidad imputable a la insuficiencia de los recursos invertidos en la prevención de la delincuencia.
由于非洲严重缺少这种资源,它面临尴尬局面:充斥着对法律破坏,而且由于在防止犯罪方面投资不足,犯罪数量激增。
El Grupo de Trabajo convino en que para promover un uso más amplio y uniforme de la autoevaluación es necesario adoptar medidas “descendentes” y “ascendentes”. También se convino en que los principios subyacentes a dicha medidas debían incluir lo siguiente
工作组一致认为,要促进自我评价更加广泛和统一应用,就必须既采取“从上而下”方法,又采取“由下而上”措施。
En el debate sobre ese material de capacitación se llegó a la conclusión de que había que favorecer los enfoques descendente y ascendente que fomentaran la participación de la comunidad local y la inclusión de las ciencias aplicadas y los conocimientos autóctonos (comunidades locales).
关于这些培训材料讨论认为,应强调自上而下和涉及当地社区自下而上办法,强调纳入应用科学和当地知识(当地社区)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。