Esta guapa siempre tiene muchos aspirantes.
这位美女总是有很多追求者。
Esta guapa siempre tiene muchos aspirantes.
这位美女总是有很多追求者。
La actividad electoral se siguió intensificando en tanto que los partidos políticos y los aspirantes a candidatos presidenciales examinaban posibles alianzas.
选举活动继续紧张进行,各政党和有志向总统候选人正在讨论潜在同盟者问。
Los miembros de las fuerzas iraquíes de seguridad siguen siendo blanco de esos ataques, al igual que los aspirantes a reclutas para la policía y el ejército.
克安部队成员继续是攻击目标,警察和军队潜在应募人员也成为攻击目标。
El programa vinculará a los aspirantes con empresas que voluntariamente les apadrinarán, y les franqueará el acceso a la red de empresas locales y nacionales que apoyan la organización.
该方案将为成功申请人提供志愿商务指导人员,并给予他们登录该组织本地和国工商支持网络部权限。
Tanto los aspirantes a una función pública como los funcionarios efectivos pueden acudir a juzgados o tribunales en busca de reparación si consideran que han sido objeto de discriminación.
候选人或公务员如果认为自己受到了歧视,完可以向法院和各种法庭提起诉讼,要求纠正错误决定。
Por último, los Miembros recordarán que hace unos meses este órgano se encontró en una situación inusual de la que fueron protagonistas los aspirantes a puestos en un Consejo de Seguridad ampliado.
最后,成员们可回顾,几个月前,安会陷入一种异常局势,出现各国竞争安会扩大后所增席位状况。
Por último, el enfoque de Unidos por el consenso podría incluso ajustarse, al menos parcialmente, a las aspiraciones e intereses del grupo de los cuatro y de otros aspirantes a ser miembros permanentes.
最后,团结谋共识方案甚至可以至少部分地顾及四国集团和争当常任国其他国家愿望和利益。
Ante un tema tan delicado y del cual depende la funcionalidad misma del sistema, sería imprescindible que los países aspirantes explicaran con claridad con qué propósito buscan contar con el derecho de veto.
鉴于这个问敏感性——这关系到整个系统运作,希望入常国家必须明确阐述它们寻求否决权意图。
El procedimiento de precalificación tiene por objeto determinar que los aspirantes reúnan los requisitos mínimos para el cumplimiento del contrato, de modo que, al clausurarse la subasta, se conocerá al proveedor o contratista ganador.
预选程序目是确认申请人符合履约最低限度要求,以便能够在拍卖结束时了解中选供应商和承包商。
El subsistema de separación deberá estar articulado para hacer frente a cualquier controversia que presenten los aspirantes contra el proceso de ingreso y, en su caso, las inconformidades que presenten los servidores profesionales de carrera.
独立子系统必须能够处候选人就登记程序发生争论,还应能酌情处职业专业化公务员中存在违法行为。
Cada uno de los aspirantes ha demostrado un compromiso real y profundo con esta institución y cada uno ha trabajado con gran distinción en la Asamblea y, de hecho, cuando fueron elegidos miembros del Consejo de Seguridad.
每一个申请国都表现出对本机构真正深刻承诺,每一个申请国在大会,以及作为安会当选成员都表现出色。
La selección de una institución para que acoja a un centro subregional se puede ver limitada a los centros existentes (modelo 2) o puede estar abierta a todas las instituciones aspirantes, como se prevé en el modelo 3.
选择一个机构作为分区域中心东道机构,可局限于现有中心(模式2),或者像模式3所显示像所有候选机构开放。
Es frecuente que los aspirantes que consideran que han sido discriminados por un motivo cualquiera cuestionen una determinada decisión de la CFSP, que muchas veces es invalidada por los tribunales si se demuestra que es arbitraria o discriminatoria.
如果候选人感到自己受到了基于任何由歧视,通常可以对联邦公务委员会决定提出质疑,而法院曾多次推翻该委员会决定,实证明这些决定是武断和带有歧视性。
Tampoco en estos casos está prohibido que una mujer se presente como aspirante o resulte seleccionada; además, los aspirantes acuden libremente a los tribunales para cuestionar las decisiones de la Comisión cuando las consideran arbitrarias o discriminatorias.
在实际遇到障碍情况下,候选人也完可以就其认为武断和带有歧视性委员会决定向法院起诉。
En el apartado d) del párrafo 4) se aborda la cuestión de la inscripción de los aspirantes, ocasión en que se les asigna un código de identificación y una contraseña para que puedan ingresar al sistema y participar en la subasta, proporcionando información para más seguridad, de ser necesario.
(5) 第4(d)款论及潜在参加者登记问,这一程序涉及分配身份代码和密码 ,以便使参加人能够登录系统以参加电子逆向拍卖,必要时还提供安信息。
No obstante, ese acuerdo cuenta con una cláusula específica que parece estar más relacionada con el comercio, un tipo de cláusula similar a las de muchos de los acuerdos que ha concluido la Unión Europea con los países candidatos aspirantes a la adhesión (o que había concluido antes de su adhesión), así como en algunos de los acuerdos EUROMED.
但是,该协定有一条似乎与贸易更有关具体条款,这类条款类似于欧洲与希望加入欧盟候选国签订(或者在它们加入前签订)许多协定以及一些欧地协定中规定。
Dichos solicitantes serán objeto de una prueba de precalificación o preselección que cumple dos finalidades: determinar cuáles de los aspirantes reúnen los requisitos mínimos para cumplir satisfactoriamente el contrato y, en el supuesto de que el número de aspirantes debidamente calificados supere al número de concursantes que la entidad desee invitar a la subasta, seleccionar cuáles de esos proveedores calificados deben ser convocados a la subasta propiamente dicha.
将对申请者进行资格预审或预选,目有两个:确定申请人符合最低履约要求,如果合格供应商人数超过该实体希望邀请参加拍卖人数,则在合格供应商中间选定应收到此类邀请者。
Permítaseme subrayar antes que nada que nuestro propósito no es oponer a los aspirantes, sino más bien apoyar el principio de que la ampliación del círculo para los pocos que desean alcanzar una condición especial, por valiosas que sean sus candidaturas, sólo logrará que el Consejo de Seguridad sea menos responsable por su conducta, más remoto de toda la composición de los Miembros y menos representativo de las regiones del mundo.
我想在此同时强调,我们目并不是反对有意成为常任国国家,而是支持这样一个原则:扩大寻求特别地位少数国家圈子,无论其候选资格多么有道,都会削弱安会对其行为负责程度,使它更远离会员国,并降低世界各区域代表程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。