Un alto porcentaje de ellos sigue sin describirse, en particular los animales que no contienen bacterias simbióticas.
很大比例的动没有记载材料,尤是不含共细菌的动。
Un alto porcentaje de ellos sigue sin describirse, en particular los animales que no contienen bacterias simbióticas.
很大比例的动没有记载材料,尤是不含共细菌的动。
Los organismos pertenecen en su mayor parte al dominio archaea, rama evolutiva distinta de los dominios bacteria y eukarya.
热液大多属于古细菌——这一进化分支与细菌和真核不同。
Los adelantos en materia de tecnología molecular y bioinformática permitirán reunir mayor información sobre la diversidad de las bacterias existentes y su potencial.
分子技术和信息学的发展,使人收集到更多有关现有细菌的多样性及潜力的信息。
En la actualidad se está investigando la posibilidad de utilizar determinados tipos de bacterias para hacer frente a la contaminación marina, especialmente los vertidos de petróleo.
目前正在研究使用某些种的细菌处理海洋污染,特别是石油泄漏的可性。
Los microorganismos (bacterias y microalgas) y algas pueden utilizarse en la lucha contra la contaminación por medio de la bioabsorción o degradación de los agentes contaminantes.
微(细菌和微藻)和藻以吸收或降解污染质的作用,可用于减少污染。
Los principales contaminantes son la bacteria coliforme y el estreptococo fecal, y entre los químicos, amoniaco, nitratos, nitritos, metales pesados poco comunes y otros gérmenes tóxicos.
大部分污染为大肠杆菌和粪便链球菌,化学污染有:氨、硝酸盐、亚硝酸盐、稀有重金属和它有毒剂。
Los microorganismos comprenden tanto a las procariotas (bacterias) heterotróficas (consumidoras), autotróficas (productoras primarias u organismos fotosintéticamente activos) o mixotróficas (estrategia nutricional mixta) como a las eucariotas microbianas.
微包括异养(消费者)、自养(初级产者或光合作用活跃)和混养(混合营养策略)原核细胞(细菌)和真核微。
Esas zonas están pobladas por comunidades de bacterias anaeróbicas, que se llegan a extender cientos de metros en los sedimentos y representan una vasta reserva de diversidad microbiana.
在这些地区活着厌氧群落,有的深入沉积层内几百米,形成大型的多样性蓄积区。
La biomasa de bacterias constituye un prometedor depósito de moléculas que puede utilizarse en los ámbitos de la salud, la farmacología, la cosmetología, el medio ambiente y la química.
细菌量是分子的宝藏,可以用于医疗、药理学、美容学、环境和化学等领域。
Tiende a crecer como las bacterias en un ambiente propicio y lleva en sí una combinación de ignorancia, una visión del mundo irremediablemente tergiversada, una sensación de agravio y una cultura de violencia, delincuencia y muerte.
它在合适的环境中往往就象细菌一样蔓延,它带来的是一种无知、一种无可就药的扭曲的世界观,一种怨愤意识和一种暴力文化的结合体。
Los adelantos en biotecnología que hacen posible la transferencia de material genético de un organismo a otro han abierto la esperanzadora posibilidad de transferir los segmentos de ADN responsables de la biosíntesis de metabolitos secundarios de bacterias incultivables.
技术的进步带来把基因质从一个转移到另一个的技术,为人从无法培养的细菌转移出负责次代谢的合成的DNA片断开辟了广阔的前景。
Los sedimentos ricos en materia orgánica de las zonas de mínimo de oxígeno pueden albergar densas concentraciones de bacterias oxidantes de sulfuro que tienen su hábitat en aguas ricas en nitrato utilizadas para la oxidación del sulfuro a fin de producir energía.
极低氧区所含的丰富的有机沉积可以供养密度很大的硫氧化细菌层,而这些细菌大量存在的水域富含成量所需的硫氧化过程所用的硝酸盐。
En las crestas mesooceánicas, las interacciones entre el magna líquido procedente del manto de la Tierra, los gases y el agua sometida a presiones extremas crean respiraderos de fondos marinos de elevada temperatura, ricos en elementos químicos y que alimentan a las bacterias en la base de cadenas alimentarias únicas.
在大洋中脊,超强压力下的地幔的液态岩浆、气体和水相互作用,产富含化学质的深海喷口,供养处在独特食链底层的细菌。
Con esa finalidad, el Centro Marino Japonés de Ciencia y Tecnología ha desarrollado el sistema de recolección y cultivo de barófilos y termófilos de los fondos marinos (DEEP-BATH), que toma muestras de fango que contiene microorganismos de los fondos marinos y luego aísla y cultiva las bacterias sin someterlas a las condiciones existentes sobre la superficie.
为此目的,日本海洋研究开发机构开发出深海嗜压/嗜热收集培养系统(DEEP-BATH),用于在深海环境下采集含有深海微的泥土,然后对细菌进行分离和培养,不使它受到地面上条件的影响。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。