Sin embargo, asignaturas como la historia, las ciencias sociales y los idiomas extranjeros estaban politizadas.
然而,历史等科目、社科
以及外语等则被政治
。
Sin embargo, asignaturas como la historia, las ciencias sociales y los idiomas extranjeros estaban politizadas.
然而,历史等科目、社科
以及外语等则被政治
。
La sociología es la ciencia social que estudia los fenómenos colectivos producidos por la actividad
社是研究由人类社
活动产生
共同现象
社
科。
En los estudios de artes y ciencias sociales, el aumento anual máximo ha sido de 960 dólares australianos.
文科社
科
等领域课程
费,每年最多增加960澳元。
Las disciplinas que se pueden presentar son: Arte, Cultura, Literatura, Ciencia, Filosofía, Ciencias Sociales e Historia de México.
墨西哥艺术、文、文
、科
、哲
、社
科
历史。
El curso tiene un planteamiento interdisciplinario y admite a estudiantes y profesores de ciencias biológicas, ingeniería, ciencias sociales y derecho.
它采取跨科
办法,从生命科
、工程
、社
科
法律等领域招收师生。
En sus consultas del Índice de publicaciones económicas y del Índice de citas de ciencias sociales, la OSSI no encontró ninguna mención de publicaciones del ONU-Hábitat.
监督厅对《经济文献索引》《社
科
引文索引》
研究没有引述这些数据库专业刊物中联合国人居署
刊物。
El Centro fue fundado por un grupo de profesionales de ciencias sociales interesados en promover el empoderamiento de la mujer y las castas y grupos desfavorecidos.
一群关怀社,愿意献身于提高妇女能力、提高被剥夺权利阶级能力
社
科
家组织了社研中心。
Los avances tecnológicos, las nuevas codificaciones del derecho y la transformación radical de las ciencias sociales modernas no han podido acabar con el racismo y la xenofobia.
科技术进步、新法律
编撰
现代社
科
翻天覆地
都未能终结种族主义
仇外心理。
Consultora en Ciencias Sociales: desde hace cinco años se encarga de dar seguimiento pedagógico y orientación a los administradores generales de la Asistencia Social, dicta conferencias y elabora módulos en torno al tema de la violencia y la sociedad
社科
方面
顾问,过去五年来从事顾问工作,是Action Sociale
主要官员;举办关于暴力
社
主题
议
教授这方面
模数。
Se subrayó la importancia de la colaboración entre instituciones multidisciplinarias, como las que se ocupan de la tecnología espacial, la meteorología y las ciencias sociales, para establecer un sistema de información integrado cuyos productos fueran útiles en la adopción de decisiones.
强调了多科机构—如空间技术、计量
社
科
等—之间
协作与配合对于建立一种综合信息系统以便为决策提供投入
重要性。
También existe una clara necesidad de adoptar enfoques más integradores e interdisciplinarios, para lo cual habrá que seguir trabajando a fin de superar los obstáculos que aún existen entre los ámbitos de las ciencias naturales, sociales, técnicas y de la salud.
同时也非常需要更加综合、跨
科
方法,这就要求继续努力来克服在自然、社
、工程
健康科
等领域
顽固障碍。
Aunque las muchachas todavía suelen elegir materias como lenguas clásicas, idiomas y ciencias sociales y los muchachos materias más técnicas y profesionales, está desapareciendo esta distinción y cada vez hay más muchachos y muchachas que estudian materias que no corresponden tradicionalmente a su sexo.
尽管女生仍然倾向于选择古典文、语言
社
科
,而男生则偏向技术
职业方面
科目,但区别并不明显,而且有越来越多
男生
女生
习非传统
科目。
Otra clave para entender la forma de promover un enfoque particular de la transferencia de tecnología es recordar que en la Convención se plantea a los científicos -y tanto a las ciencias sociales como a las ciencias físicas- que se pongan al servicio de las comunidades de las tierras áridas.
了解推广某种技术转让办法途径
方法
另一个关键是,考虑到《公约》要求科
界――既包括自然科
家也包括社
科
家――投身于为干旱地区
社区提供服务
事业当中去。
Habida cuenta de que Tailandia está intentando equilibrar la proporción general de estudiantes en ciencias y tecnología con la de los estudiantes en humanidades y ciencias sociales, los objetivos actuales consisten en incrementar el número de estudiantes en ciencias y tecnología en un 15% y limitar el número de estudiantes en humanidades y ciencias sociales a menos del 5% anual.
由于泰国正在进行调整,把就读科技术
生与就读人文
社
生整个比例调整为50:50,目前指标是每年把就读科
技术
生人数增加15%,并把就读人文
社
生人数限制在少于5%。
Hizo alusión al papel desempeñado por el UNFPA y la OMS en la iniciativa interinstitucional que se estaba organizando para reforzar la respuesta a la violencia contra la mujer en las situaciones de conflicto (la campaña “Stop Rape in War” (“Guerras sin violaciones”)) y también a la colaboración entre la OMS, el UNFPA y el Consejo de Investigaciones sobre Ciencias Sociales en el desarrollo de instrumentos para medir y vigilar la violencia sexual en situaciones de crisis humanitaria.
他提到,人口基金卫生组织正在参与制定机构间倡议,以加强应对力度,处理冲突局势下针对妇女
暴力(“制止战争中
强奸”运动),并提到卫生组织、人口基金
社
研究理事
正在协作制定一些工具,用于衡量及监测人道主义情形下
性暴力行为。
Entre las cuestiones que se consideró que debían estudiarse cabe señalar: la necesidad de determinar si las actividades de investigación y su coordinación internacional responden a las necesidades de la Convención; la importancia de las ciencias sociales y naturales, y de la interacción entre ambas, para la investigación necesaria según los informes de evaluación del IPCC; y el aumento de la capacidad de los países en desarrollo para participar y contribuir a las actividades mundiales de investigación sobre el cambio climático.
已认明需要进一步审议问题包括:为满足《公约》
需要而评估研究活动及有关国际合作是否适足
必要性;社
自然科
以及两者之间
互动关系对于气专委评估报告产生
研究需要具有
重要性;以及加强发展中国家推动
参与全球气候
研究努力
能力。
Esos programas son: el Programa Mundial de Investigaciones Climáticas (ejecutado conjuntamente por el Consejo Internacional de Uniones Científicas (CIUC), la Organización Meteorológica Mundial (OMM) y la Comisión Oceanográfica Intergubernamental (COI) de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO)), el Programa Internacional sobre la Geosfera y la Biosfera del CIUC y el Programa de las dimensiones humanas internacionales del cambio ambiental mundial (ejecutado conjuntamente por el Consejo Internacional de Ciencias Sociales y el CIUC).
由国际科联合
理事
(科联理事
)、世界气象组织(气象组织)、联合国教科文组织政府间海洋
委员
联合开展
世界气候研究计划、科联理事
国际地圈——生物圈方案
由国际社
科
理事
科联理事
联合开展
国际全球环境
人文因素计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。