Me pidió con ahínco que le dejase venir conmigo.
一定要
带
一起来。
Me pidió con ahínco que le dejase venir conmigo.
一定要
带
一起来。
No sé por qué se muestra un poco molesto conmigo estos días.
不知
这几天怎么
不高
.
Colaboró conmigo en la organización del colegio.
与
合作筹办这所学校。
¿Quieres jugar conmigo una partida de ajedrez?
你愿意和下盘棋吗?
Aunque vive conmigo, no tenemos ninguna vinculación.
虽然跟住在一起,但是
们没有任何交集。
Ven mañana si te cumple, a comer conmigo.
方的话,请你明天来吃饭。
Si no es un inconveniente para usted, venga a comer conmigo.
如果没有什么不的话, 请您来跟
一起吃饭。
Creí que estaba disgustado conmigo pero, en realidad , no lo estaba.
以为
生
的气
, 可是实际上并没有.
Se ofreció de acompañante conmigo.
自愿陪
.
Estos momentos vivirán siempre conmigo.
永远不会忘记这些日子。
Su enemistad conmigo data de antigua.
的仇视由来已久。
Se muestra distante conmigo.
得冷淡。
Compartió su merienda conmigo.
请
吃
的东西.
Eso no se entiende conmigo.
那跟不相干。
Mi hermana de 8 años también estaba conmigo y también la violaron, pero no la golpearon.
八岁的妹妹那天也跟
在一起,也被强奸,但没有挨打。
Estoy seguro de que todos coinciden conmigo en que el debate ha sido muy rico y fructífero.
相信,
们大家都同意这是一场既丰富又有意义的辩论。
No quiero abordar la cuestión del ciclo; considero que usted estará de acuerdo conmigo en que, por el momento, podemos dejar esa cuestión sin examinar.
不想谈论周期问题;
认为诸位同意
的观点,
们暂将该问题搁置一边。
El Rey Mswati III (habla en inglés): Traigo conmigo los mejores deseos de mi país en esta feliz ocasión del sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.
国王姆斯瓦蒂三世(以英语发言):在联合国60周年这一庄严的时刻,带来
的国家的问候。
Por consiguiente, pido a los Estados Miembros que colaboren conmigo para realizar un examen a fondo de las normas relativas al presupuesto y los recursos humanos que rigen nuestras actividades.
因此,请会员国与
一道
现行预算和人力资源规则进行全面审查。
Presidente: La razón por la que mencioné esa historia de negociaciones es que —y estoy seguro de que usted estará de acuerdo conmigo— a estas alturas no tenemos esos elementos.
提及这一谈判的过程的原因,
相信,在这个节骨眼上,你们都同意,主席先生,
们没有这些内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
false