7.El párrafo 1 propuesto se inspiraba en el criterio imperativo de sentido único convenido respecto del porteador, el nuevo artículo 88a tenía por objeto reflejar las deliberaciones del Grupo de Trabajo en lo concerniente a la autonomía contractual de las partes respecto del régimen del instrumento en ciertos supuestos referentes a un contrato por volumen de carga, mencionándose los requisitos especiales que habían de darse para que las partes pudieran ejercitar su autonomía, así como algunos requisitos suplementarios.
拟议的第1款反映了在承运人方面已经议定的单方面强制
法,而第2款反映了在货方义务方面所采取的一种更为微妙的
法,供工作组进一步讨论。 之所以拟议新的第88a条是为了反映工作组就总量合同的某些情形下可否删减文书草案的规定而展开的讨论,此种情形包括这类删减的必要条件以及其他一些要求。