El estado viene en decretar una nueva ley.
决定颁布一项新
法令。
El estado viene en decretar una nueva ley.
决定颁布一项新
法令。
Celebra la iniciativa de aquellos de los cinco Estados poseedores de armas nucleares que han decretado la moratoria pertinente.
对已经颁布有关暂停决定五个核武器
动表示欢迎。
Desde luego, Francia aplica los embargos decretados por las Naciones Unidas y por la Unión Europea contra ciertos países.
当然,法执
联合
和欧洲联盟针对某些
实施
禁运。
La Unión Europea saluda la medida adoptada por los cinco Estados poseedores de armas nucleares que han decretado la moratoria pertinente.
欧盟欢迎五个核武器已采取
动,下令暂停生产。
Decreto sobre el establecimiento del procedimiento para la presentación de informes por los organizadores de juegos de lotería al órgano competente.
《关于建立彩票游戏组织者向政府授权机构提供信息(报告)程序
政府决定》。
Cuando el Estado pueda determinar por sí mismo el error en la identificación, deberá decretar el levantamiento de la medida de forma inmediata.
如果可以
定那是一起误认身份
案件,那么
应当立即解冻资产。
Varios ministerios participan en la aplicación efectiva de las medidas decretadas por el Consejo de Seguridad, cada uno en su propia esfera de competencia.
有几个部委依其各本身
特定职权范围参与了有效执
安全理事会所规定
各项措施。
Aunque se exige en la hoja de ruta del Cuarteto, no se ha decretado ninguna “congelación” de las construcciones ni de la ampliación de las colonias.
尽管有四方路线图,但没有下达任何让定居点停建或停止扩建命令。
Se ruega especificar si alguno de esos pagos ha de efectuarse con independencia del éxito de la demanda o sólo por un acta que decrete la ejecución de la sentencia.
请明说明是否不论申请是否成功都要进
这类付款,还是只对准予执
仲裁裁决
动付款。
El Gobierno de Transición parece haber tomado algunas medidas para restringir los movimientos de algunos de estos individuos, como decretar su arresto domiciliario, pero no para limitar sus medios de comunicación.
过渡政府采取了一些措施,以软禁方式限制部分人员动,但没有限制通信。
Los Estados pueden no estar seguros de cómo proceder en estos casos e incluso pueden desconocer si están autorizados para decretar que se levante una congelación de activos establecida por error.
遇有这种案件可能没有把握应当如何处理,甚至不知道他们是否有权解冻被错误冻结
资产。
Las violaciones a los embargos de armas decretados por el Consejo de Seguridad contribuyen a que las regiones afectadas por conflictos se hundan aún más en la destrucción y la angustia, y deben ser firmemente condenadas.
违反安全理事会武器禁运为,大大促成冲突地区破坏和痛苦
蔓延,必须加以坚决谴责。
La Comisión pudo convencer al Organismo de Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos para que diera una última oportunidad a los organismos encargados de los servicios públicos antes de absorberlos y decretar su administración judicial41.
委员会终于说服美环境保护署先不要对公用事业管理局进
破产前财产接管,再给它最后一次机会。
De acuerdo con el proceso utilizado actualmente de manera oficiosa, el Comité podría decretar que, en caso de duda, el Estado congelara los activos hasta que pudiese confirmar si su titular verdaderamente está incluido en la lista.
根据现在正式使用程序,委员会可以规定遇有疑问,
应当先冻结有关资产直到
能够
认资产所有者是否真是列入清单
个人为止。
La tradicional atribución de tierras a tribus individuales que existen hoy día data de comienzos del siglo XX cuando el último sultán de Darfur, el Sultán Ali Dinar, decretó esa división, que fue aceptada en general por todas las tribus.
现将土地划归各个部落所有
传统形成于二十世纪初期,当时达尔富尔
末代苏丹阿里·迪纳尔颁布这一划分办法,得到了所有部落
普遍接受。
¿Qué medidas, si acaso, ha adoptado para tipificar como delito la violación del embargo de armas decretado contra Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes y otras personas, grupos, empresas y entidades asociados con ellos?
如果贵采取措施把违反对乌萨马·本·拉丹、“基地”组织和塔利班成员和其他与他们有联系
个人、团体、企业和实体
武器禁运定为刑事罪,请予以说明?
¿Qué medidas, si las hubiere, ha adoptado para tipificar como delito la violación del embargo de armas decretado contra Osama bin Laden, los miembros de la organización Al-Qaida y los talibanes y otras personas, grupos, empresas y entidades asociados con ellos?
如果贵采取措施把违反对乌萨马·本·拉丹、“基地”组织和塔利班成员和其他与他们有联系
个人、团体、企业和实体
武器禁运定为刑事罪,请予以说明。
El objetivo del proyecto era mitigar, a corto plazo, las privaciones de los grupos más vulnerables afectados por la prohibición del cultivo de la adormidera decretada por el Gobierno y la consiguiente campaña de erradicación, que tenían ese cultivo como principal fuente de ingresos.
对于那些依赖罂粟种植作为其主要收入来源最脆弱
群体来说,这个项目设法在短期内减轻政府实
罂粟种植禁令和相应
铲除活动给他们带来
困难。
Sin embargo, el Estado transmisor puede decretar la exención fiscal en su territorio para ciertos pagos de pagadores de ingresos que se encuentran en el mismo, efectuados a no residentes y a empresas extranjeras que no realicen ninguna actividad comercial en el Estado transmisor.
但是,提供在本
可能对位于本
收入支付者支付给非居民和在提供
没有业务
外
公司
某些款项免税。
Jueces y magistrados impusieron sentencia condenatoria a 3 responsables de la comisión de delitos. Cabe señalar que el monto total decretado a favor del Estado por concepto de multas fue de 41.968 pesos y como reparación del daño asciende a 2.658 millones de pesos.
最高法官和地方法官对3名认定有罪人宣布了判决,支付给
罚款总额为41 968比索,还有26.58亿比索作为损害赔偿金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。