Otras actividades delictivas, como el tráfico de drogas, también tienen vínculos demostrables con el terrorismo.
其他犯罪活动,如毒品交易也示出与恐怖主义有联系。
Otras actividades delictivas, como el tráfico de drogas, también tienen vínculos demostrables con el terrorismo.
其他犯罪活动,如毒品交易也示出与恐怖主义有联系。
Me siento alentado por la determinación demostrable de avanzar lo más rápidamente posible para alcanzar ese fin.
对于所展现希望尽快实现该目标意图,我感到鼓舞。
Objetivo 2. Mejorar la respuesta a necesidades demostrables en las que el tiempo es un factor crítico.
目标2. 强反应能力,根据经查需要,满足时间紧迫需求。
Hasta ahora no se han encontrado vínculos demostrables entre grupos terroristas y organizaciones sin fines de lucro de Australia.
到目前为止,还没有查出恐怖集团同澳大利亚非营利组织之间存在任何经证实联系。
Será fundamental lograr avances demostrables en esos ámbitos para afianzar la confianza del pueblo de Haití en sus instituciones nacionales.
必须在这些重大领域取进展,才能使海地民众对国家机构有所信任。
Para mantener su validez, lo que este Tratado necesita es un avance sistemático y demostrable hacia la eliminación de las armas nucleares.
需要在消除核武器方面取连贯一致并可证实进展,这样《条约》才能维护自身权威地位。
Debe seguir habiendo un progreso demostrable en el proceso de aplicación de las normas hasta que se realice el examen, durante y después de éste.
标准执行进程必须在审查之前、期间和之后继续取进展。
El efecto multiplicador de los empleos creados en el sector de las TIC y de los procesos empresariales había tenido una repercusión rápida y demostrable en la mitigación de la pobreza de las zonas urbanas.
由信息技术带动服务/业务流程外包所创造就业乘数效应对缓解城市地区贫困具有迅速示范影响。
Como medida de protección de este tipo, cabe señalar la posibilidad de otorgar a una mujer un permiso de residencia independiente antes de que transcurran tres años en el caso de que se produzcan abusos demostrables.
目前在可以证受到虐待情况下在前三年内就发给妇女独立居住许可证做法就属于这种保护措施中一种。
Se hizo hincapié en la importancia de que las pérdidas económicas sufridas por las industrias pesquera y del turismo pudieran ser compensadas, siempre que existiera un vínculo definido y demostrable entre el incidente y la pérdida económica.
一些代表团强调,渔民和旅游业遭受经济损失必须到赔偿,如果事件与经济损失之间存在确和可证关系。
Según el informe del Comité Preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos presentado a la Asamblea General7, “las mejores prácticas”: a) pueden ayudar a mejorar de manera demostrable y palpable la calidad de la vida de las personas; b) son el resultado de alianzas eficaces entre los sectores público, privado y de la sociedad civil; y c) son sostenibles desde los puntos de vista social, económico y ambiental.
根据向大会提交联合国人类住区会议筹备委员会报告,7 “最佳做法”:(a) 对于提高人们生活质量具有实际效果;(b) 是公共部门、私有部门和民间社会有效合作结果;(c) 具有社会、经济和环境可持续性。
No obstante, puesto que es el grupo que aporta el mayor volumen de fondos, espera que todas las operaciones de mantenimiento de la paz se dirijan de forma eficiente, los presupuestos se centren en necesidades reales y los gastos en tecnología de la información y en capacitación produzcan un rendimiento demostrable por lo que se refiere a mejoras en la eficiencia y el desempeño, al tiempo que se respetan los mandatos establecidos por el Consejo de Seguridad.
然而,本集团出资最多,因此希望所有维持和平行动都能高效运转,维和预算应着重真实需要,并将支出重点放在信息技术和培训方面,以便产生具体表现在效率提高、业绩改善方面收益,同时尊重安全理事会所规定任务。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。