En la guerra, al igual que en otras esferas de actividad, con frecuencia el mejor derrotero a seguir es fortalecer el éxito.
在战争中,像在其他活动领域一样,最好做法经常是加强成功。
En la guerra, al igual que en otras esferas de actividad, con frecuencia el mejor derrotero a seguir es fortalecer el éxito.
在战争中,像在其他活动领域一样,最好做法经常是加强成功。
Por consiguiente, el derrotero prudente y correcto es la aplicación del Acuerdo General de Paz, procurando hallar al mismo tiempo, una solución política justa e imparcial para Darfur y el Sudán oriental.
因此,正确、
做法是执行《全面
平协定》,同时为达尔富尔
丹东部寻求公平
公正
政治解决方法。
Por su parte, el Consejo de Seguridad es plenamente consciente de la gran responsabilidad que debe asumir la comunidad internacional de ayudar a que las partes en el Sudán mantengan el derrotero elegido.
对安全理事会来说,它十分清楚国际社会为助
丹各方坚持沿着所选择
道路前进所必须承担
重大责任。
Guatemala cree que esta enmienda al Estatuto de la Corte señala un derrotero que en un futuro no muy lejano podrá útilmente seguirse, puesto que cada vez hay más tratados multilaterales en los que pueden participar, al lado de Estados, ciertas organizaciones internacionales.
危地马拉认为国际法院规约该项修正案所提出
办法在不太久
将来或可证明其作用,因为越来越多
多边协定既有国际组织缔约方,也有国家缔约方。
La firma del Acuerdo General de Paz representa un momento decisivo en la historia del Sudán. Proporciona a las partes y al pueblo del Sudán la ansiada oportunidad de poner fin al conflicto entre el norte y el sur y a fijar el derrotero para la estabilidad, el crecimiento y el desarrollo.
《全面平协定》
签署标志着
丹历史上
一个转折点,为各方
人民提供了一个期待已久
机会,从此结束北南冲突,为稳定、成长
发展铺平道路。
Muchos representantes expresaron la opinión de que la Declaración de Bangkok constituía un documento político crucial en el que se sientan las bases de la tarea de fortalecer los esfuerzos en materia de coordinación y cooperación a nivel internacional, y se indica su derrotero, con el fin de prevenir la delincuencia y luchar contra ésta.
许多代表认为《曼谷宣言》是一份至关重要政治文件,为加强国际协调与合作努力以便预防
打击犯罪奠定了基础
指出了方向。
La Declaración de Bangkok sobre sinergias y respuestas: alianzas estratégicas en materia de prevención del delito y justicia penal, aprobada por el Congreso, era un documento político crucial en el que se sentaban las bases y se indicaba el derrotero de la tarea de fortalecer los esfuerzos de coordinación y cooperación a nivel internacional con objeto de prevenir y combatir la delincuencia.
大会通过了《关于协作与对策:建立预防犯罪刑事司法战略联盟
曼谷宣言》,这是一份至关重要
政治性文件,为加强预防
打击犯罪
协作
合作努力奠定了基础2并指明了方针。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。