1.La oradora señaló que algunas organizaciones internacionales empleaban otros criterios, como desgravaciones fiscales, y sugirió que la Comisión debería analizar esas opciones.
她注意到,有些国际组织使用包括免税额内不同办法,她建议委员会探讨类似其他选择。
2.El único objetivo del registro debe ser establecer una entidad jurídica a los fines de poder beneficiarse de prestaciones financieras o de desgravaciones fiscales.
登记唯一目应当是为了享有财务或税务好处而成立一个合并法律实体。
3.Por ejemplo, el Gobierno de China favorece las salidas de IED mediante la concesión de préstamos en condiciones preferenciales, desgravaciones fiscales y seguros de inversiones.
例如,中国政府通过提供优惠贷款、税收回扣和保险鼓励外向外国直接。
4.Entre las medidas fiscales cabía destacar la reducción de los impuestos y la concesión de desgravaciones fiscales en algunas esferas como la financiación del capital riesgo.
财政措施中,减少税收和对选定领域,例如风险本融给予税务减免特别重要。
5.El orador acogió con satisfacción las opiniones del informe sobre las ventajas de la integración económica y el llamamiento que en él se hacía para concertar el carácter y el alcance de las desgravaciones fiscales y otros incentivos a la inversión extranjera.
6.Otros países manifiestan su voluntad de mejorar la eficacia de los mecanismos de financiación de las actividades de gestión de los recursos naturales y desarrollo local (crédito rural, fondos rurales de inversión, desgravaciones fiscales, tasas de explotación de los recursos naturales, etc.).
7.La única forma de garantizar un trato igual a todos los empleados que frecuentemente realizan desplazamientos de más de 30 km sería la no aplicación de todas las disposiciones sobre el límite máximo de la desgravación fiscal para los viajeros frecuentes enunciadas en la Ley.
8.El Ministro Principal de Gibraltar, en un discurso sobre la economía, dijo que la totalidad de la Comisión de la Unión Europea había ratificado el acuerdo negociado por el Gobierno del Territorio en virtud del cual continuaría la desgravación fiscal en las condiciones convenidas.
9.El Gobernador señaló que la reciente prosperidad económica no se había traducido en más fondos para los servicios gubernamentales debido a las desgravaciones fiscales concedidas por el Gobierno y a la existencia de varios fondos especiales hacia los que se desviaban ingresos del Fondo General14.
10.Los países que conceden las preferencias podrían autorizar desgravaciones fiscales para sus inversores en la medida en que inviertan en los PMA y se comprometan, en beneficio de los países receptores, a perseguir otros objetivos apropiados, como la facilitación de las transferencias de tecnología, el apoyo a la protección del medio ambiente, el fomento de los vínculos intersectoriales y la capacitación de personas de esos países.
11.Las enmiendas propuestas se consideraron necesarias para repartir de forma equitativa la carga financiera entre todos los contribuyentes, es decir, velar por que los viajeros frecuentes que utilizan vehículos de servicio y cubren distancias superiores a los 30 km (en un solo sentido) hagan un sacrificio financiero comparable al límite de la desgravación fiscal aplicada a las personas que se desplazan en su propio vehículo o en transporte público.
12.El autor afirma que el hecho de que otro grupo de contribuyentes, es decir los empleados que utilizan medios de transporte diferentes de los vehículos de servicio para desplazarse entre sus hogares y sus lugares de trabajo por lo menos tres veces por semana cubriendo distancias superiores a los 30 km (en un solo sentido), se hubiera visto afectado negativamente por el límite máximo a la desgravación fiscal de que se benefician los viajeros frecuentes no modifica el carácter discriminatorio de esta imposición.