Ponlo dondequiera , pero a la vista.
你随便把它放什么地方,但要看得见。
Ponlo dondequiera , pero a la vista.
你随便把它放什么地方,但要看得见。
Se ven edificios recién construidos dondequiera.
到处都能看到新建楼房。
El terrorismo es inaceptable dondequiera y cuando quiera que ocurra.
任何地方和任何时候,恐怖主义都是不能接受
。
Dondequiera que esto suceda, quienquiera sea responsable, debemos unirnos para condenarlos.
不管发生,凶手是谁,我
共同加以谴责。
Los contaminantes orgánicos persistentes circulan por todo el mundo y pueden causar daños dondequiera lleguen.
持久性有机污染物全球循环,所到之处就有可能造成危害。
Un acto terrorista es deplorable per se y debe ser reprimido y sus autores penalizados dondequiera que se cometa.
恐怖行为本身就是可恶;不论
发生都应当扑灭,犯罪者都应当受到惩罚。
Sr. Oshima (Japón) (habla en inglés): Condenamos el terrorismo en todas sus formas, cuando quiera y dondequiera que ocurra.
大岛先生(日本)(以英语发言):我谴责所有
恐怖主义,不管它发生
何时何地。
El Consejo debería insistir en una cesación inmediata de la violencia y de todo apoyo al LRA de dondequiera que proceda.
安理会应该坚持立即停止暴力,从各个方面停止对上帝军一切支助。
Aumenta la exposición a la radiación ionizante en la medicina, la industria y la investigación, dondequiera que se utiliza la radiación.
医药、工业、研究和任何使用辐射
地方
对电离辐射
接触呈上升趋势。
Dondequiera que exista agitación social en Indonesia, llevamos justicia y fomentamos el diálogo y la reconciliación, como lo hicimos en Aceh.
我将同
亚齐一样,
印度尼西亚发生社会动乱
任何地方主持正义,促进对话与和解。
Instamos enérgicamente a la comunidad internacional y a los países vecinos a que les den caza y los desarmen, dondequiera que huyan.
我强烈敦促国际社会和周边国家,不论他
跑到何处,都要追捕他
,并解除他
武装。
Condenamos firmemente todos los actos de terrorismo, cualquiera que sea su motivación, dondequiera que tengan lugar y quienquiera que sea el perpetrador.
我强烈谴责所有恐怖行为,不论其动机如何,不论其发生
何地,也不论何人所为。
Sus múltiples y notables contribuciones al restablecimiento y la promoción de la paz dondequiera que estuviera en peligro —sobre todo en África— son bien conocidas.
他为恢复和促进和平——任何处于危险之中和平,特别是
非洲——所作
许多重大贡献是众所周知
。
Servía de inspiración para la devoción de las personas de todas las confesiones en el mundo y era una fuerza a favor del bien dondequiera que viajara.
他启迪了全世界各信仰人民虔诚精神,他
所到之地处处促人行善。
En interés propio pero sano, debemos trabajar juntos para prestar asistencia de salvamento y socorro a todos los seres humanos, dondequiera que vivan y cuando sea necesario.
所有人不论住何处,只要需要帮助,我
就要携起手来拯救和救济他
,这对我
自己有利,也是明智之举。
Pero sin una buena gobernanza, instituciones sólidas y una clara determinación de extirpar la corrupción y la mala administración dondequiera se encuentre, no será fácil hacer mayores progresos.
但如果没有善政、强大体制机构以及明确承诺随时发现随时铲除腐败及管理不善,要取得更广泛
进步是很难
。
Deben llevarse a cabo todos los esfuerzos por poner fin al empleo deplorable e indiscriminado de la violación y la violencia sexual como arma de guerra, dondequiera ocurra.
应当作出种种努力,所有发生
地点制止令人遗憾和不分青红皂白地把强奸和性暴力当作某种战争武器。
“Viajan” con los australianos dondequiera que éstos vayan en todo el mundo y las sanciones correspondientes se aplican a los ciudadanos australianos, los residentes en Australia y las personas jurídicas.
它适用于澳大利亚民、澳大利亚
居民和法人团体。
Cuando quiera que ocurra un desastre natural, dondequiera en el mundo, no se debería hacer esperar a las Naciones Unidas hasta recibir los fondos a fin de iniciar la tarea de inmediato.
不论世界何处,自然灾害一旦发生,联合国都不应被迫等待资金,然后才能展开行动。
Por tanto, su delegación insta a los Estados a no excluir, en la práctica, la aplicación del proyecto de protocolo a las operaciones emprendidas en respuesta a desastres naturales dondequiera que dichos riesgos existan.
他代表团鼓励各国
实际情况中不要拒绝
针对自然灾害采取并存
这类风险
行动中适用议定书草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。