Muchas delegaciones han expresado elocuentemente sus opiniones consideradas sobre la importancia de la reforma del Consejo de Seguridad, que este proyecto de resolución se propone lograr.
许多代表团已经雄辩地阐述了他们经过深思熟虑得有关安全理事会改革要性意见,本决议目正是要完成这项改革。
Muchas delegaciones han expresado elocuentemente sus opiniones consideradas sobre la importancia de la reforma del Consejo de Seguridad, que este proyecto de resolución se propone lograr.
许多代表团已经雄辩地阐述了他们经过深思熟虑得有关安全理事会改革要性意见,本决议目正是要完成这项改革。
Para no repetir lo que ya han dicho varios de mis colegas, me limitaré a reiterar que Turquía también comparte plenamente la visión y la estrategia del Secretario General con respecto a lo que tan elocuentemente ha llamado la “libertad para vivir sin miseria”.
为了不复我几位同事已经说过话,我谨申,土耳其也完全赞同秘书长把它雄辩地称为“免于匮乏自由”远见和战略。
La centralización de la relación entre la sostenibilidad del medio ambiente y el desarrollo quedó elocuentemente resumida en el informe del Grupo de trabajo del Proyecto del Milenio sobre sostenibilidad del medio ambiente, en que se plantea “dicho de la manera más simple, la sostenibilidad del medio ambiente es el fundamento sobre el que se debe apoyar la consecución de todos los demás Objetivos de Desarrollo del Milenio”.
环境可持续性与发展之间关系居于核心地位,这一点业已在千年项目特别小组关于环境可持续性问题报告中作了言简意赅雄辩总结归纳:“简而言之,环境可持续性正是实现所有其他千年发展目标最根本基础”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。