Cerró las ventanas en cuanto anochecía .
当天黑下来时,他关上了窗户。
Cerró las ventanas en cuanto anochecía .
当天黑下来时,他关上了窗户。
Pierde cuidado, que en cuanto reciba el paquete, te llamo.
别担心,我收到包裹后打电话给你的。
Es un niño tan tímido que en cuanto le preguntas algo se pone colorado.
这小,你一问他什么,他就脸红。
Tenemos reservas en cuanto a ese enfoque.
我们对那一做法有所保留。
Hay que ponerlo en práctica cuanto antes.
必须毫不拖延地执行这些措施。
Se casará en cuanto consiga una.
一旦经济状况允许,他就结婚。
Ahora bien, en cuanto a la propuesta británica, la preferimos.
但是就英国的提案而言,我们认为是不幸。
Noveno, se han producido avances significativos en cuanto a la deuda.
第九,在债务面取得了相当大的进展。
Compartimos la inquietud del Presidente en cuanto al presupuesto de la Corte.
我们赞同院长对法院预算的关切。
Además, hemos visto verdaderos progresos en cuanto a proporcionar acceso al tratamiento.
我们在提供治疗面也取得了真正进展。
No se avanzó mucho durante el año pasado en cuanto a Siria.
叙利亚轨道去年进展不大。
Existen enormes necesidades en cuanto a la construcción de la infraestructura socioeconómica.
建设社经济基础设施的需要非常大。
Se observan diferencias en función del sexo en cuanto al tratamiento recibido.
在治疗的性质上有性别的差别。
El Comité considera que la queja debe examinarse en cuanto al fondo.
委员认为,应该根据案情审查申诉。
El Comité decide que esta alegación debe examinarse en cuanto al fondo.
委员认定,应该根据案情来审议这项申诉。
El Organismo desempeña una función central e indispensable en cuanto a esa disposición.
原能构可在这项安排中发挥不可或缺的中心作用。
Hoy me marcho de aquí con un profundo optimismo en cuanto al futuro.
我今天将怀着对未来的极大乐观感觉离开这里。
La interpretación hecha por el Presidente en cuanto a la cita es correcta.
主席在有关引语的问题上的理解是正确的。
Además, las condiciones penitenciarias suscitan preocupación en cuanto a su salud y bienestar.
此外,监狱条件令人担心她们的身心健康。
Debemos ser estrictos en cuanto a la no politización de la asistencia humanitaria.
我们必须力求不使人道主义援助政治化,尊重人道主义援助的指导原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。