El Salvador tiene muy altas tasas de encarcelamiento.
萨尔瓦多监率很高。
监,关押
El Salvador tiene muy altas tasas de encarcelamiento.
萨尔瓦多监率很高。
Durante su encarcelamiento, Zelaya visitó a su padre en numerosas ocasiones.
在他关押期间,赛拉亚无数次看过他
父亲。
El acusado fue condenado a una única pena de ocho años de encarcelamiento.
被告被判处一个八徒刑。
El acusado fue condenado a una única pena de 32 años de encarcelamiento.
被告被判处一个刑期为32徒刑。
Espero que use su plazo de encarcelamiento para adquirir las habilidades y destrezas necesarias
我希望用你刑期,以获得必要
技能。
En tres países de América Latina se establecieron programas comunitarios como alternativa al encarcelamiento de delincuentes juveniles.
在拉丁美洲,在三个国家建立了社区为基础方案,作为监
罪犯
备选办法。
Los objetivos del encarcelamiento son los mismos que se describen en el párrafo 179 del informe inicial.
监犯人
目
已在首份报告第179段阐
。
El autor alega que su encarcelamiento sin juicio imparcial equivale a detención arbitraria, en violación del artículo 9 del Pacto.
3 人辩称,他在未得到公平审理
情况下被判入狱是违反《公约》第九条
任意监
行为。
La Sala de Apelaciones, con la opinión disidente del magistrado Shahabuddeen, impuso una nueva pena de 20 años de encarcelamiento.
上诉分庭(Shahabuddeen法官持异议)作出新判决,判处被告20徒刑。
En un país desarrollado como el Canadá, el encarcelamiento cuesta aproximadamente 50.000 dólares de los Estados Unidos por recluso por año.
在发达国家,如加拿大,监费用为每名囚犯每
大约50 000美元。
El Estado Parte debería adecuar las condiciones de encarcelamiento a lo dispuesto en el artículo 10 del Pacto y establecer penas sustitutivas.
缔约国应当按照《公约》第十条规定改善监狱条件,并且应采用替代性
惩罚办法。
La pena propuesta para las personas o grupos de personas que cometan delitos de ese tipo es el encarcelamiento, junto con la confiscación de bienes.
对犯有此类罪行个人或团体,拟议判处监
和没收财产。
Los consejos revolucionarios de los campamentos tienen poder supremo y toda sospecha de disensión es castigada pública y brutalmente, a menudo mediante torturas y encarcelamiento.
难民营革命委员会掌握最高权力,任何反对
猜疑都会遭到公开、残酷
惩罚,往往受到酷刑和监
。
Se reconoce sin reservas en los países desarrollados y en desarrollo que el encarcelamiento se debe utilizar sólo cuando ninguna otra sentencia permita lograr los objetivos de justicia.
发达国家与发展中国家都清醒地认识到,只有当其他判决无法实现判决目标时才应当使用监
手段。
Una parte de los ingresos generados por las aduanas continúa siendo desviada al PUSIC, pese al encarcelamiento del antiguo dirigente de los grupos armados de Ituri, el Jefe Kahwa.
尽管前领导人Kahwa酋长已经入狱,但是仍有一部分海关创收被转给统一和保卫刚果完整党。
Israel continúa con la detención y encarcelamiento ilegal en sus prisiones de miles de palestinos, muchos de los cuales fueron duramente hostigados, sometidos a maltratos físicos e incluso torturados.
以色列继续将数以千计巴勒斯坦人拘留或关押在监狱中,其中许多人受到严重
折磨,身体上
虐待,甚至是严刑拷打。
De conformidad con el párrafo 2 del artículo 32 de la Ley de aplicación de penas, se retuvo el 75% de su sueldo para cubrir el coste de su encarcelamiento.
根据《徒刑执行法》第32条第2款,人收入
75%被扣除,以支付监狱
费用。
Se mencionaron medidas sustitutivas del encarcelamiento, entre ellas, los programas de remisión y la promoción del servicio a la comunidad, en particular en relación con los jóvenes y los niños.
会上特别到对青少
和儿童采用包括转送方案和鼓励社区服务在内
监外教养办法。
En tal sentido, debe ponerse término en forma prioritaria a los arrestos, las detenciones y el encarcelamiento arbitrarios de civiles por el hecho de haber participado en actividades políticas pacíficas.
在这方面,应作为当务之急,停止任意逮捕、拘押和监进行和平政治活动
平民
行为。
Si bien el Comité advierte los esfuerzos del Estado Parte a este respecto, recomienda que el Estado Parte siga adoptando medidas para abordar estos problemas, entre otras cosas, estudiando medidas distintas al encarcelamiento.
委员会注意到缔约国在这方面作出努力,但建议缔约国不断采取措施,除其他事项外,特别考虑采取替代监额外措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。