Por otra parte, sabemos que el endeudamiento excesivo frena el crecimiento y el desarrollo.
我们还知道,过多的会阻碍经济增长和发展。
Por otra parte, sabemos que el endeudamiento excesivo frena el crecimiento y el desarrollo.
我们还知道,过多的会阻碍经济增长和发展。
Esto es particularmente cierto para los países en desarrollo, cuyo nivel de endeudamiento externo suele ser muy elevado.
这外依存度较高的发展中国家来说尤为如此。
Quiero señalar que el endeudamiento es una forma de esclavitud y que las economías endeudadas son economías que funcionan bajo coacción.
我要指出,一种形式的枷锁,经济体就在受限制的情况下运作的经济体。
El coeficiente de endeudamiento se determina comparándolo con variables clave, como el PIB, los ingresos de exportación y los ingresos fiscales.
通常使用一些关键的变数如国内生产总值、出口收入以及财政收入来衡量比率。
El tremendo endeudamiento de muchos países de África les impide hacer frente a los problemas de la vivienda y el desarrollo urbano.
许多非洲国家沉重影响了其解决住房和城市发展的能力。
Las economías más diversificadas, por el contrario, tienen mayores cargas de deuda pública y muchas más dificultades para mantener niveles sostenibles de endeudamiento.
相反的,经济较为多样化国家面临更大的公担,而且在保持持续的程度方面遇到更大的挑战。
Los economistas se han basado en análisis e indicadores macroeconómicos para deducir la relación cuantitativa entre el endeudamiento externo y los resultados económicos generales.
经济学家依赖宏观经济分析和指标来推断举借外和全面经济绩效之间的数量关系。
Los países agobiados por conflictos, crisis de salud y endeudamiento, especialmente los países de África, han tenido especiales dificultades para cobrar impulso y mantenerlo.
受冲突、健康危机和困扰的国家,特别那些非洲国家,尤其难以形成和保持发展势头。
Aunque el Plan Brady funcionó quizás para los acreedores, que pudieron adaptar satisfactoriamente las reestructuraciones de sus préstamos, para los países deudores supuso un nuevo endeudamiento.
布雷迪计划权人或许有效,使其能够有目的地重组权,而国来说,这意味着新一轮的。
En la mayoría de los casos, los déficit fiscales y el descenso de los ingresos por exportaciones fueron los responsables del deterioro del coeficiente de endeudamiento.
在多数事例中,金融亏绌和出口收益走低比例恶化的肇因。
Por ello, señalamos una vez más a la atención de la comunidad internacional la situación específica del endeudamiento de los países de ingresos medios, como el Gabón.
因而,我们要再次提请国际社会注意象加蓬这样的中等收入国家的具体情形。
En un mundo globalizado, el problema del endeudamiento de los países en desarrollo representa una grave inquietud para la economía mundial y los mercados financieros en su conjunto.
在当今全球化的世界上,发展中国家的危机整个全球经济和金融市场严重关注的一个问题。
Kirguistán también promueve la definición de un nivel aceptable de endeudamiento y la adopción de medidas acordes y urgentes para aliviar la carga de la deuda de los países en desarrollo.
吉尔吉斯斯坦还建议确定一个接受的水平,并采取紧急和相应的措施,缓解发展中国家的担。
La propuesta del G-8 supone un paso adelante significativo y representa un importante compromiso político con miras a la solución de los problemas de endeudamiento de algunos de los países más pobres y endeudados.
八国集团建议向前迈出的重要一步,体现了为解决最为沉重,最贫穷国家的问题而作出的重要政治承诺。
Es necesario redefinir el concepto de sostenibilidad de la deuda para que los países menos adelantados puedan alcanzar los objetivos contenidos en el Programa de Acción de Bruselas sin incrementar su coeficiente de endeudamiento.
承受性需重新界定,以使最不发达国家有能力在不增加比率的情况下,实现《布鲁塞尔行动纲领》所载的各项目标。
En general, los países del Consejo de Cooperación del Golfo mantienen niveles bajos o moderados de endeudamiento externo y de relación entre la deuda y el PIB, y han acumulado volúmenes considerables de activos extranjeros.
总的来说,海湾合作委员会国家外数额和与国内生产总值的比率仍然较低或不高,而且已积累了大量的外国资产。
Además, el hecho de que nuestros asociados desarrollados a se hayan comprometido a solucionar los problemas de endeudamiento de los países africanos constituye otro ejemplo de solidaridad con nuestros hermanos africanos que acogemos con agrado.
此外,我们的发达伙伴承诺解决非洲国家的问题,这声援我们的非洲兄弟的另一个事例,我们此表示欢迎。
En el caso del Gabón, la sostenibilidad podría deberse a las buenas perspectivas de precio de las exportaciones del petróleo, y en el de la República Dominicana, al hecho de tener un bajo coeficiente de endeudamiento.
就加蓬而言,持续性用石油出口价格好的前景加以解释;多米尼加共和国的比率则偏低。
Por desgracia, la información disponible indica que en muchos de esos países el coeficiente de endeudamiento ha superado los niveles que se consideran sostenibles conforme a la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados.
不幸的,现有资料指出,许多这些国家的比率已增至按照《重穷国倡议》认为的持续承受水平以上。
Es esencial que haya compromisos vinculantes más allá del período de reposición de fondos de la AIF-14, y que exista un proceso participativo para elaborar e implantar mecanismos para supervisar y prevenir ciclos recurrentes de endeudamiento.
重要的在开发协会第十四个补充期以后仍有具有约束力的承诺,以及有一个参与过程以制订各种机制来监测和预防反复出现的周期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。