Hay señales claras de alerta temprana de un estallido inminente en los países vecinos.
目前有明确的预警迹象表明,邻国即将出现炸性的局势。
Hay señales claras de alerta temprana de un estallido inminente en los países vecinos.
目前有明确的预警迹象表明,邻国即将出现炸性的局势。
Segundo, se debe hacer mucho más hincapié en la prevención del estallido de un conflicto.
第二,必须更加重视预防冲突。
Con ello subrayó la necesidad de contar con una planificación estratégica antes del estallido de la crisis.
他的问题强调了有必要在危机出现之前就制定战略规划。
En Sri Lanka estamos financiando varias actividades concretamente dirigidas a reducir el estallido de conflictos entre las comunidades.
在里兰卡,我们正在为一些专门旨在减小社区间冲突范围的活动提资助。
Las Naciones Unidas han sido fundamentales para evitar el estallido de guerras en el planeta durante los últimos años.
在过去的岁月里,联合国对预防全球战争很有帮助。
Afortunadamente, desde los lamentables estallidos de violencia del año pasado, las instituciones provisionales han intensificado sus esfuerzos por cumplir las normas.
幸好,自从去年令人遗憾地暴力以来,临时机构加强了努力以实施标准。
Con respecto a la definición propuesta del “conflicto armado” señala que las Convenciones de Viena se refieren al “estallido de hostilidades”.
关“武装冲突”的拟议定义,他指出《维也纳公约》提到了“敌对行动”。
Hay que reconocer que el camino para completar el proceso ha sido difícil, caracterizado por el estallido de violencia y momentos febriles.
诚然,完成这一进程的道路十分困难,时而生暴力和出现狂热时刻。
Aumentó la inseguridad en Asia central: en marzo hubo disturbios políticos en Kirguistán y en mayo un estallido de violencia en Uzbekistán.
中亚的不安全状态日益严重,吉尔吉3月政治动乱,乌兹别克则5月暴力事件。
Este tipo de proyectiles utilizan detonadores pirotécnicos y funcionan por impacto del cartucho, que aplasta rápidamente el material explosivo y causa su estallido.
这类弹药采用烟火引信(PIE),通过弹着冲击力迅速挤压炸药将其引。
Según otra opinión, era importante asimismo considerar las acciones ulteriores relativas a la aplicación del tratado, en particular las posteriores al estallido del conflicto.
另外,还有一种意见认为,务必考虑条约适用中的随后行动,包括冲突以后的行动。
En el párrafo 1 se reitera el principio básico de que el estallido de un conflicto armado no impedirá por sí mismo su aplicación.
第1段重申了武装冲突的情况将不会阻止其运行的基本原则。
Los estallidos de violencia esporádica obstaculizan el acceso de los organismos humanitarios a la población, cuyos sufrimientos se ven intensificados a causa de la inseguridad.
时有生的暴力行为限制着人道主义工作者接民众,不安全还在加剧着人民的苦难。
Además, hay cierta práctica de los Estados que corrobora la postura de que esos acuerdos no se ven afectados por el estallido de un conflicto armado.
此外,有一定数量的国家实践支持了以下立场,即此种协定不因生武装冲突而受到影响。
Según otra sugerencia, en la disposición podría simplemente declararse que el estallido de un conflicto armado no terminaba o suspendía necesariamente la aplicación de cualquier tratado.
另一种意见认为,条款只需规定:武装冲突的不一定终止或中止任何条约的实施。
En el párrafo 1 se establecía el principio básico de que el estallido del conflicto armado no impedirá por sí mismo la aplicación de esos tratados.
就此而论,第1款规定了武装冲突事件不致禁止这些条约实施的基本原则。
Ayudará a impedir un nuevo estallido de los conflictos y alentará a los países a hacer la transición de la inestabilidad violenta al desarrollo sostenible y pacífico.
它将有助防止冲突复,鼓励国家从激烈动荡向和平而持续的展过渡。
A fin de adoptar las medidas oportunas y suficientes para evitar el estallido de un conflicto es imperativo el acceso a los conocimientos y a la información necesarios.
为了采取及时充分的步骤避免冲突,必须要具备必要的知识和信息。
Es aceptable el principio general de que los tratados sigan siendo aplicables después del estallido de un conflicto armado y debería adoptarse un enfoque pragmático en ese sentido.
武装冲突后条约继续实施的一般性原则是可以接受的,在这方面应采取注重实效的方法。
Las Naciones Unidas y las organizaciones regionales deben compartir la información de alerta temprana y, cuando sea posible, realizar una labor conjunta, para prevenir el estallido de un conflicto.
联合国和区域组织当然应当分享早期预警情报,并在可能时作出预先联合努力,防止冲突的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。