Esa situación facilita un crecimiento exponencial de la delincuencia organizada transnacional.
这种状态引发跨国有组织犯罪的猖獗长。
Esa situación facilita un crecimiento exponencial de la delincuencia organizada transnacional.
这种状态引发跨国有组织犯罪的猖獗长。
De hecho, en todo el mundo se registra un aumento exponencial de la demanda de energía no contaminante.
实际上,全球对清洁能源的需求激。
La probabilidad de un impacto depende del tamaño de los objetos, cuya distribución sigue una ley exponencial bastante conocida.
发生的概率取决于天体的大小,其概率分布遵循合理周知的能定律。
El Departamento también sigue mejorando sus técnicas de selección electrónica para tramitar el aumento exponencial del número de candidatos.
维和部还进一步发展了电子筛选技术,以管理申请人数以指数加的情况。
La utilización de las minas antipersonal era generalizada y en las últimas décadas del siglo XX había aumentado de manera exponencial.
二十世纪最后几十年中,杀伤人员地雷的使用一度相当普遍,并明显加。
Entre esos cambios se incluyen realineaciones políticas importantes, una evolución sin precedentes en las relaciones socioeconómicas y avances exponenciales en la capacidad tecnológica.
这些变化包括重大政治重组,社会经济关系的空前演变,以及技术能力的突飞猛进。
Por debajo de esa profundidad la biomasa de organismos pelágicos disminuye exponencialmente y al parecer también la diversidad de especies comienza a decrecer en forma constante.
这一深度以下,水层生物的生物大幅下降,物种多样性也明显地稳步下降。
No obstante, esas tecnologías y las políticas que rigen el acceso a ellas y su utilización han comenzado a contribuir exponencialmente al aumento de la brecha digital.
但是,这些技术以及管制获得和使用这些技术的政策已经开始从指数上助长了数字鸿沟的加宽。
La oradora no tenía la menor duda de que si el terror palestino cesara ese mismo día, ello permitiría a la economía palestina recuperarse y crecer en forma exponencial.
今天就停止巴勒斯坦的恐怖活动,能使巴勒斯坦经济恢复和快速长,她对此确信无疑。
Se estima que este crecimiento exponencial es debido al mayor control del Gobierno sobre las actividades de extracción de diamantes, y a la observancia del sistema de certificación de Kimberly.
据认为,这种指数级长与政府加强对钻石开采地的控制以及遵守金伯利进程证书制度有关。
El potencial del comercio Sur-Sur ha venido creciendo de manera exponencial y en la XI UNCTAD se convino en que se proporcionaría a los PMA un trato preferencial y diferenciado en las negociaciones del SGPC.
南南贸易的潜力速长,各国贸发十一大上协商同意全面贸易优惠制的范围内,给予最不发达国家以优惠但有差别的待遇。
En los pequeños Estados insulares en desarrollo el crecimiento del acceso a las TIC y de su utilización ha sido exponencial, aunque los costos y la cobertura siguen siendo consideraciones importantes.
小岛屿发展中国家获得和使用信息和通信技术的次数速加,但成本和覆盖率仍然是重要考虑因素。
En vista del crecimiento exponencial del comercio mundial en los últimos decenios, mejorar el acceso a los mercados regionales e internacionales representa una considerable fuente potencial de desarrollo económico para Etiopía.
随着近几十年全球贸易指数的长,促进了区域和国际市场的准入,这些市场是促进埃塞俄比亚经济长的一个相当大的潜来源。
Otro acontecimiento destacado fue la crisis del petróleo ocurrida de mediados a finales del decenio de 1970, que provocó planes y expectativas de un crecimiento exponencial del número de instalaciones nucleares para satisfacer la demanda mundial de energía.
另一个事件是20世纪70年代中后期的石油危机,那场危机引发了对快速加核设施数的规划和期望,以便满足全球能源需求。
El grupo de expertos observó que el crecimiento exponencial de las actividades mercenarias y de otras actividades de seguridad privada podría deberse en igual medida a la inexistencia de leyes y a la falta de voluntad política para combatir adecuadamente el fenómeno.
专家组注意到,雇佣军活动和其他私营保安活动的急剧长一方面可能是由于没有法律,另一方面又缺少打这一现象政治意愿。
Dado el vertiginoso desarrollo de la tecnología y la capacidad humana y habida cuenta de la acumulación exponencial de riquezas que se registra en algunas partes del mundo, es inconcebible tolerar que prójimos menos afortunados sufran debido al abandono y la apatía.
鉴于目前技术和人类能力发展速,鉴于世界某些地区财富积累成倍长,听任较不幸的人类同胞因为忽视和冷漠而受苦,是不合理的。
Puesto que el costo de construcción de estos vehículos es exponencialmente más elevado a medida que aumenta la profundidad alcanzable (a causa de la mayor presión que deben soportar), son construidos en diversas categorías aptas para distintos estratos de profundidad del agua.
由于随着可达到的深度加,这些潜水器必须承受更大压力,建造费用呈指数长,因此现建造的潜水器分为若干级,按可达到的水深幅度划分。
El crecimiento exponencial tanto en número como en influencia en los últimos 20 años me llevó a establecer el Grupo de Personas Eminentes encargado de examinar la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil para evaluar la interacción de las Naciones Unidas con la sociedad civil, extraer enseñanzas y recomendar formas de mejorar esa relación.
联合国与民间社会关系知名人士小组是鉴于过去二十年间数和影响均成倍长而成立的,用意是评估联合国同民间社会的互动关系,汲取教训,并建议改进的方法。
Además de asumir el papel de coordinador regional del mecanismo de las Naciones Unidas de las medidas de coordinación en relación con las armas pequeñas, ha registrado un aumento exponencial de las solicitudes de asistencia relacionadas con el desarme y el desarrollo y un incremento de la coordinación, la cooperación y la integración de su asistencia con las de organizaciones regionales y subregionales y con las de sus asociados gubernamentales y no gubernamentales.
除了承担联合国小武器问题协调行动机制的区域协调中心的作用之外,该中心与裁军和发展有关的援助请求倍,而且也加强其与区域和分区域组织以及政府和非政府组织合作伙伴援助方面的协调、合作和整合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。