Además, los problemas de acceso en las zonas de producción debidos al deterioro de las pistas rurales y la inseguridad al interior del país son factores que han jugado contra la producción exportable.
农村的不良道路条件内陆的安全问题所造成的进入
地区的困难也影响了出
。
Además, los problemas de acceso en las zonas de producción debidos al deterioro de las pistas rurales y la inseguridad al interior del país son factores que han jugado contra la producción exportable.
农村的不良道路条件内陆的安全问题所造成的进入
地区的困难也影响了出
。
La Sra. POLO FLÓREZ (Colombia) dice que Colombia, al igual que otros países de América Latina y el Caribe, se encuentra adelantando importantes acuerdos de negociación comercial que, además de ampliar mercados nacionales y fortalecer los procesos de integración regional, permitirán diversificar la oferta exportable y potenciar al máximo la capacidad industrial y comercial del país.
POLO FLOREZ女士(哥伦比亚)说,哥伦比亚其他拉丁美洲
加勒比国家一样,正在就一些主要的贸易协
进行谈判,除了扩大国内市场
加强区域一体化之外,这将促进出
多样化
增强本国的
业
贸易能力。
Como foro global, la ONUDI no sólo deberá servir de escenario para la identificación de las esferas prioritarias referidas a las actividades de cooperación técnica que permitan promover el desarrollo industrial sostenible, sino también jugar un papel articulador de la cooperación horizontal a través de iniciativas como el actual acuerdo firmado con la Organización Mundial del Comercio, que representa el reconocimiento formal de que ayudar a los países en desarrollo a crear capacidades para mejorar la producción de productos exportables es una parte importante de la asistencia técnica.
作为一个全球论坛,发组织不仅应该指明有助于促进可持续
业发展的技术合作活动重点领域,而且还应该通过其同世贸组织之间的协
等举措实行横向合作,其同世贸组织之间的协
即为正式承认帮助发展中国家进行能力建设以便改进可出
品的
系技术援助的一个重要部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。