La biotecnología podría impulsar la medicina preventiva basada en la genética y el diagnóstico específico.
采用生物技术除其他外,可以根据和有目标诊断制造出更多预防药品。
La biotecnología podría impulsar la medicina preventiva basada en la genética y el diagnóstico específico.
采用生物技术除其他外,可以根据和有目标诊断制造出更多预防药品。
Tiene la enfermedad genética.
他得是性疾病。
Comprende la diversidad de ecosistemas, la diversidad de especies y la diversidad genética.
它包括生态系统多样性、物种多样性和多样性。
Por ejemplo, el Convenio prohíbe específicamente la concesión de patentes de terapia genética en virtud del artículo 52 4).
例如,《欧洲专利公约》第52(4)条明确禁止向基因疗法发放专利。
Enormes cantidades de isótopos radiactivos, habitualmente liberadas en el aire y el agua por los reactores nucleares, provocan enfermedades genéticas.
核反应堆将大量放射性同位素定期排放到空气和水中,引起疾病。
Como todas esas funciones se ven afectadas por la investigación genética, los ensayos genéticos se han convertido en una cuestión importante.
由于所有这些职能都受到基因研究影响,基因测试成为一个重问题。
Está claramente establecida la necesidad de una reserva genética diversificada de plasma germinal vegetal, animal y microbiano para un desarrollo sostenible.
已经充分证明,可持续发展需多样化植物、动物和微生物种质基因库。
Cuando existen perspectivas de utilización comercial, el acceso a los componentes de la herencia genética exige un contrato de reparto de beneficios.
在有可能进行商业利用情况下,获得成份需签订利益分享合同。
El uranio agotado deja un polvo radiactivo venenoso que se inhala e ingiere con facilidad y que provoca numerosas enfermedades y deformaciones genéticas.
贫化铀留下了易于吸入或摄入且能够引起许多疾病和畸形放射性有毒粉尘。
La medida exige autorización del Gobierno de la nación para "acceder a componentes de la herencia genética" de cualquier organismo no humano dentro del Brasil.
这一措施求,如在巴西境内“获得任何非人类有机体成部分”,则需国家政府授权。
Las empresas farmacéuticas no podrían impedir la realización de pruebas farmacogenómicas relacionadas con sus productos y se estimularía la investigación sobre las terapias genéticas.
制药公司也不能阻止与其品有关药用基因测试,从而刺激对基因治疗方法研究。
En la 44a sesión, celebrada el 22 de julio, el representante de la Argentina presentó el proyecto de decisión titulado “Privacidad genética y no discriminación”.
在7月22日第44次会议上,阿根廷代表介绍了题为“信息私隐权和不歧视”决定草案。
Uno de esos resultados será una base de datos sobre algunas de las especies importantes que se encuentran en la ZCC y sus secuencias genéticas.
其中将包括在CC区内发现部分重物种及其基因序列数据库。
La disposición AFS 2000:5 regula la clasificación de los agentes biológicos modificados genéticamente y establece normas de seguridad biológica para las actividades de ingeniería genética.
AFS 2000:5管制转基因生物制剂分类,规定基因工程活动/工作生物安全标准。
Más bien, la Directiva prohíbe específicamente los procedimientos para modificar la identidad genética en línea germinal de seres humanos proclamándolos contrarios al orden público o la moralidad.
指令倒是明确禁止改变人类种系特性方法,宣称他们妨碍公共秩序或道德。
Además, la Directiva excluye el cuerpo humano y su secuencia genética de la obtención de protección mediante patentes, excepto cuando la secuencia genética se aísla del cuerpo humano.
另外,指令将人体及其基因序列排除在专利保护之外,除非基因序列从人体分离出来。
Como ha sido informado en el pasado, programas denominados de tecnología de avanzada tales como transplantes, cirugía cardiovascular, nefrología y genética, continúan afectados por inestabilidad de los suministros.
如过去所述, 称为先进技术,例如移植、心血管外科手术、肾病和方案继续因供应不稳定而受影响。
Habida cuenta de los últimos avances en el campo de la genética, se sabe ahora que cada célula de cada organismo vivo contiene “unidades funcionales de la herencia”.
人们从领域最近进展得知,每个活生物体中每个细胞都含有“功能单位。”
En la actualidad, en la mayoría de los países en desarrollo se expiden patentes sobre microorganismos, plantas y animales modificados genéticamente, y genes o secuencias genéticas aislados y purificados.
在大多数发达国家,专利权现在已发放给微生物、转基因动植物以及分离和提纯基因和基因序列。
Los ADN genómicos archivados y las bibliotecas de ADN contienen la materia prima genética que puede aislarse, secuenciarse, expresarse y manipularse, permitiendo así examinar los procesos, productos y regulación genéticos.
馆藏基因DNA和DNA文库资料包含有可以进行分离、测序、表达和操作原始材料,这样就可以对过程、品和管制进行研究和探讨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。