Los hartos no pueden entenderse con los hambrientos.
饱汉难知饿汉.
Los hartos no pueden entenderse con los hambrientos.
饱汉难知饿汉.
El león hambriento atacó a su presa.
饿的狮子攻击它的猎物。
Han evitado guerras y han dado de comer a los hambrientos.
它防止战争,为饿者提供食物。
No habría tampoco 1.000 millones de analfabetos ni 900 millones de hambrientos en el mundo.
世界上也不会有几十亿文盲,或9亿人饿。
Creemos también que este proceso va más allá de alimentar a los hambrientos y curar a los enfermos.
我们还认为,这一过程不仅是使者得食和病者得医。
Los enfermos y los hambrientos a veces son quienes mejor conocen el tipo de ayuda que necesitan.
病人和饿的人有时候最知道他们需要什么样的帮助。
Las guerras locales han cobrado la vida de millones de personas, y las diferencias entre los ricos y los hambrientos han hecho que dudemos de los cimientos morales del mundo actual.
局部战争夺百万人的生命,富者与饿者之间的鸿沟让我们怀疑当今世界的道德基础。
El representante de Polonia preguntó si el derecho a la alimentación implicaba que todas las personas hambrientas podían interponer una denuncia con arreglo al procedimiento de presentación de denuncias, a lo que el Sr.
波兰代表询问,粮食权是否意味着每个饿的人都可按照申诉程序提出申诉。
La sola advertencia de este hecho nos obliga a reconocer que para los hambrientos del tercer mundo no quedó ni siquiera la libertad, menos aún la igualdad y fraternidad emblemáticas de la Revolución Francesa de hace dos siglos.
这个事实的存在迫使我们承认,第三世界人没有自由,更没有作为200年前法国革命象征的平等与博爱。
Permítaseme que termine expresando la esperanza de que las Naciones Unidas puedan lograr, en los próximos 10 años, un éxito cada vez mayor en sus propósitos de infundir esperanza entre los desesperados, aportar alimentos a los hambrientos y propagar la paz, la estabilidad y la sostenibilidad ahora y siempre.
最后,让我表示,我对联合国今后60年中在以下目标上得越来越大的成功抱有希望:为没有希望的人带来希望,为食不果腹的人提供食物,为现在和将来永远传播和平、稳定与可持续性。
La prueba de fuego y el rasero de las reformas de las Naciones Unidas debe ser el mejoramiento que entrañen para los pueblos y las zonas de crisis en todo el mundo: para el niño hambriento, para la madre enferma de SIDA, para el país asolado por la guerra, para el refugiado desesperado, para el oprimido y olvidado, y para el río contaminado.
对联合国改革的试金石和测量杆,必须是改革给全世界的人民和各种危机带来的差别:即为饿中的儿童、艾滋病缠身的母亲、饱受战争摧残的国家、绝望的难民、受压迫者和被忽视者以及受污染的河流而有所作为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。