Había heredado su nariz aguileña de su progenitor.
他的鹰钩鼻祖先遗传给他的。
Había heredado su nariz aguileña de su progenitor.
他的鹰钩鼻祖先遗传给他的。
En lo que se refiere a leyes promulgadas, ninguna generación ha heredado el tesoro que poseemos.
就已编纂的法律而言,我们一代人继承的财富最多。
Si bien la política evoluciona constantemente, las creencias y el origen étnico son heredados e inmutables.
政治始终在变化,但信仰和种族继承而来,不会改变。
De esa manera, en realidad ella nunca llega al beneficiarse de los bienes heredados de su marido.
因此,妇女根本不可能从丈夫的遗产受益。
Los derechos a estas prestaciones son personales e inalienables y no pueden transferirse ni tampoco ser heredados por otras personas.
领取养恤金和残疾保险的权利不可剥夺的个人物质权利,但些权利不可转让或由他人继承。
En Georgia, el derecho consuetudinario establece que la mayoría de los bienes de la familia serán heredados por los hijos varones.
在格鲁吉亚,习惯法规定,绝大部分家庭财产由儿继承。
Esto significa, en efecto, la armonización de las leyes y reglamentos heredadas de las dos entidades y de las tres anteriores municipalidades.
实际,味着协调从两个实体和三个前行政当局接过来的法律和规章。
Ha luchado contra la complicidad de sucesivos gobiernos españoles que han heredado políticas basadas en el silencio, la información falsa y la manipulación.
它们对历届政府的态度展开了斗争,些政府将政策建立在保持沉默、封锁消息和玩弄花招的基础。
En la Federación de Bosnia y Herzegovina, las oficinas cantonales de atención de salud están encargadas de recaudar fondos y distribuirlos según el viejo sistema heredado.
波斯尼亚和黑塞哥维那联邦由州保健局负责根据继承的原有制度收集资金和缴纳金。
Se trata de un problema heredado, y, en la actualidad, el Gobierno está revisando por completo el programa de estudios con el fin de eliminar los últimos vestigios.
教科书存在的问题由来已久,政府目前彻底修改教材以期清除最后的残余观念。
El objetivo de restablecer la paz y la estabilidad en el Afganistán en circunstancias de extrema dificultad, tanto internas como externas, heredadas del pasado, aún no se ha cumplido.
过去遗留下来的、在内部和外部非常艰难的环境下恢复阿富汗和平与稳定的目标,仍然未实现。
Ucrania aseguró la reducción de las armas nucleares estratégicas y no estratégicas heredadas de la ex Unión Soviética, con lo que hizo una contribución inconmensurable a la causa del desarme nuclear práctico.
乌克兰保证削减从原苏联继承的战略和非战略核武器,从而对切实核裁军事业作出了重大贡献。
Ante severas presiones financieras se aprobó finalmente un presupuesto de la ciudad en junio y se inició un gran intento por recuperar varios millones de euros de ingresos no cobrados heredados de las anteriores municipalidades.
在面临巨大财政压力的情况下,最终于六月份通过了市政预算,开始了一项重大努力,收回前市政厅未能收来的达数百万欧元的财政收入。
Lamentando los resultados que han tenido las instituciones débiles heredadas de la era colonial, un líder africano expresa que "algunas de las contradicciones y problemas legados por la administración colonial siguen planteándonos problemas (a los africanos) hoy día".
一位非洲领导人面对殖民时期遗留下来的虚弱体制所产生的影响感到十分愤懑,他样指责说:“殖民统治遗留下来的一些矛盾和问题到今天仍然对我们(非洲人)造成了问题”。
Con frecuencia, estas deudas son heredadas por los hijos del trabajador, es corriente que las personas más vulnerables a la esclavitud y el trabajo forzoso sean las mujeres, los niños, los migrantes y otros miembros de grupos minoritarios.
一般说来,最容易遭受奴役和强迫劳动的妇女、儿童、移民和他少数群体成员。
En este nuevo siglo no sólo se han heredado muchos de los desafíos y problemas del anterior, sino que además han surgido nuevos flagelos, que ponen en peligro la legitimidad y la existencia misma de nuestro sistema de seguridad colectiva.
新世纪不仅继承了世纪的许多挑战和问题,而且还出现了新的祸害,危及我们集体安全体制的合法性和存在。
Para los fines de la Ley de tecnología genética, un organismo genéticamente modificado es una entidad biológica viable que ha sido modificada mediante técnicas biológicas modernas o un organismo que ha heredado las características de otro organismo modificado mediante esas técnicas.
为基因技术法的目的,转基因生物一个经现代遗传技术更改的活生物实体,或一个继承另一个经种技术更改的生物体的痕迹的生物体。
Todo apunta a que estas cuestiones se examinarán detenidamente aquí en Canouan esta semana y aguardo con interés el inicio del diálogo, en el que procuraremos seguir perfeccionando el enfoque adoptado para solucionar el dilema de la descolonización heredado del siglo XX.
我预期个星期会在卡努安岛里进行认真的讨论,我期待大家开展对话设法进一步改进办法以消除二十世纪遗留下来的非殖民化僵局。
Ucrania ha garantizado la reducción de todas las armas nucleares que había heredado de la ex Unión Soviética, mejorando así de manera significativa el régimen internacional de no proliferación y la seguridad mundial y creando condiciones favorables para una prórroga indefinida del Tratado.
乌克兰确保了削减它从前苏联继承的所有核武器,从而大大加强了国际不扩散制度和全球安全,为《条约》的无限期延期创造了有利条件。
En las conclusiones se señalaba, entre otras cosas, que los Estados de Asia central habían heredado un enfoque de las minorías que fomentaba la asimilación y la negación continua de los problemas relacionados con las minorías étnicas.
结论特别指出,亚国家继承了促进少数群体同化的方法,并继续拒绝承认与族裔群体有关的问题。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。