huésped de hotel, pensionista, huésped de una pensión, huesped inquilino, huésped que renta un cuarto en una casa particular, inquilino, inquilino que alquila un cuarto en una casa particular, pupilo, abonado
1.Hemos obsequiado con un banquete a los distinguidos huéspedes.
我们宴请了贵宾们。
2.Muchos acudieron al aeropuerto a recibir a los huéspedes
许多人机场迎接客人.
3.Los huéspedes reciben un trato gentil y respetuoso en este hotel.
这家酒店客人们得非常优雅得体服务。
4.Era nuestro huésped distinguido.
他我们贵宾。
5.El Embajador haitiano, Jean Brierre, se opuso a que sus huéspedes fuesen secuestrados y fusilados, con palabras que los argentinos todavía recordamos
当时,海地大使让·布里埃救了他客人,使他们免遭劫持和枪击,说了我们阿根廷仍然记忆犹新番话。
6.Se observó así un "control nacional" tangible de esta actividad de fomento de la capacidad por los niveles superiores de la administración nacional, cuando menos en estos tres países huéspedes.
这些导致至少在这三个东道国高级别行政管理对能力建设活动明显掌握。
7.Los Estados Miembros de la Conferencia aprecian enormemente la respuesta positiva que nuestros distinguidos huéspedes han dado a la invitación cursada a los Ministros de Relaciones Exteriores para que hablasen en nuestras sesiones plenarias.
裁谈会各成员国十分赞赏贵宾们积极反应向各国长发出前来我们全会讲话邀请。
8.El Sr. Ahtisaari elaboró el concepto de gestión de la crisis, señalando que el alto costo por lo general asociado con la gestión de la crisis puede fácilmente agotar los recursos del país huésped.
阿蒂沙里先生阐述了危机管理理念,并指出通常危机管理需要高额成本,很可能耗尽该国资源。
9.Reafirmamos nuestro compromiso prioritario de promover el respeto a la dignidad de todos nuestros migrantes, que, con su trabajo y esfuerzo, constituyen un factor de desarrollo socioeconómico y cultural, tanto para el país huésped como para el país anfitrión.
10.En tanto se concierta ese acuerdo, la Organización pedirá al nuevo gobierno huésped que, dentro de los límites de su legislación, exima de impuestos las remuneraciones pagadas por la Organización a sus funcionarios y los haberes, ingresos y demás bienes de la Organización.
11.En agosto de este año, el Gobierno de Suecia, conjuntamente con el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer y el consorcio de la Asociación de Derecho Internacional, fue huésped de una reunión de socios sobre la justicia en las relaciones entre hombres y mujeres.
今年8月,瑞典政府与联合国妇女发展基金和国际法协会联合会共同举办了次社会性别公正合作伙伴会议。
12.IS3.41 De acuerdo con la tendencia ascendente de los precios de las entradas en el sector del turismo de la ciudad huésped, se proyecta un aumento de los precios de las entradas en cada año del bienio 2006-2007 para todas las clases de visitantes que hacen visitas guiadas de la Sede.
13.Esos ejemplos constituían una muestra bastante grande y representativa de actos unilaterales que iban desde una nota diplomática relativa al reconocimiento de la soberanía de un Estado sobre un archipiélago hasta las declaraciones de las autoridades de un país huésped de las Naciones Unidas acerca de las exenciones de impuestos y otras prerrogativas e inmunidades.
14.Algunos países huéspedes y beneficiarios de los cursos regionales han creado o están creando alianzas con algunas de sus instituciones nacionales de investigación y la UNCTAD a fin de establecer una red mundial de enseñanza superior e investigaciones sobre comercio y desarrollo que dará a las generaciones futuras de funcionarios con facultades decisorias -en los sectores público y privado- la capacidad de tomar decisiones fundamentadas acerca del desarrollo económico de sus países.