Esas fórmulas oscuras sólo consiguen introducir vaguedad e inferioridad en la ley.
说明短句使法律条文含糊,只会造成隐晦和不周全
情况。
Esas fórmulas oscuras sólo consiguen introducir vaguedad e inferioridad en la ley.
说明短句使法律条文含糊,只会造成隐晦和不周全
情况。
La mujer vale menos que el hombre y su inferioridad está enraizada en estructuras sociales.
妇女价值低于男子
价值
及重男轻女嵌入社会结构中。
Las civilizaciones que hasta ahora sólo han logrado un progreso tecnológico limitado no deberían ser presa de sentimientos de inferioridad.
那些迄今为止在技术方只取得有限进步
文明不应产生
卑感。
En todos los países cuyos informes se examinaron, el Comité comprobó la existencia de actitudes estereotipadas y discriminatorias y de costumbres, prácticas y tradiciones persistentes que colocan a las mujeres en posición de inferioridad.
委员会在审查各个国家时均发现了将妇女放在次要地位歧视性陈规定型态度和挥之不去
习惯、做法和传统。
El relegar a la mujer a una condición de inferioridad ha tenido efectos especialmente dañinos desde que los conflictos han dado pie al desencadenamiento de la violencia generalizada en una atmósfera de impunidad total.
从在完全不受惩罚环境下,冲突掀起了暴力普遍蔓延
浪
,将妇女置于低等
地位,产生了甚为倒行逆施
状况。
El inciso a) del artículo 5 de la Convención estipula que los Estados partes en la Convención tomarán todas las medidas apropiadas para “modificar los patrones socioculturales de conducta de hombres y mujeres, con miras a alcanzar la eliminación de los prejuicios y las prácticas consuetudinarias y de cualquier otra índole que estén basados en la idea de la inferioridad o superioridad de cualquiera de los sexos o en funciones estereotipadas de hombres y mujeres”.
《消除对妇女一切形式歧视公约》第5a条规定,本公约缔约各国“应采取一切适当措施”,改变男女
社会和文化行为模式,
“消除基于性别而分尊卑观念或基于男女定型任务所产生
偏见、习俗和一切其他作法”。
El proyecto está vinculado con el párrafo f) del artículo 2 (“Adoptar todas las medidas adecuadas, incluso de carácter legislativo, para modificar o derogar leyes, reglamentos, usos y prácticas que constituyan discriminación contra la mujer”) y el párrafo a) del artículo 5 (“Modificar los patrones socioculturales de conducta de hombres y mujeres, con miras a alcanzar la eliminación de los prejuicios y las prácticas consuetudinarias y de cualquier otra índole que estén basados en la idea de la inferioridad o superioridad de cualquiera de los sexos o en funciones estereotipadas de hombres y mujeres”).
该项目可与第二(f)条(“采取一切适当措施,包括制定法律,
修改或废除构成对妇女歧视
现行法律、规章、习俗和惯例;)
及第五(a)条(改变男女
社会和文化行为模式,
消除基于性别而分尊卑观念或基于男女任务定型所产生
偏见、习俗和一切其他做法;)挂钩。
El proyecto está vinculado con el párrafo f) del artículo 2 (“Adoptar todas las medidas adecuadas, incluso de carácter legislativo, para modificar o derogar leyes, reglamentos, usos y prácticas que constituyan discriminación contra la mujer”) y el párrafo a) del artículo 5 (“Modificar los patrones socioculturales de conducta de hombres y mujeres, con miras a alcanzar la eliminación de los prejuicios y las prácticas consuetudinarias y de cualquier otra índole que estén basados en la idea de la inferioridad o superioridad de cualquiera de los sexos o en funciones estereotipadas de hombres y mujeres”).
该项目可与第二(f)条(“采取一切适当措施,包括制定法律,
修改或废除构成对妇女歧视
现行法律、规章、习俗和惯例;)
及第五(a)条(改变男女
社会和文化行为模式,
消除基于性别而分尊卑观念或基于男女任务定型所产生
偏见、习俗和一切其他做法;)挂钩。
El proyecto está vinculado con el párrafo f) del artículo 2 (“Adoptar todas las medidas adecuadas, incluso de carácter legislativo, para modificar o derogar leyes, reglamentos, usos y prácticas que constituyan discriminación contra la mujer”) y el párrafo a) del artículo 5 (“Modificar los patrones socioculturales de conducta de hombres y mujeres, con miras a alcanzar la eliminación de los prejuicios y las prácticas consuetudinarias y de cualquier otra índole que estén basados en la idea de la inferioridad o superioridad de cualquiera de los sexos o en funciones estereotipadas de hombres y mujeres”).
该项目可与第二(f)条(“采取一切适当措施,包括制定法律,
修改或废除构成对妇女歧视
现行法律、规章、习俗和惯例;)
及第五(a)条(改变男女
社会和文化行为模式,
消除基于性别而分尊卑观念或基于男女任务定型所产生
偏见、习俗和一切其他做法;)挂钩。
Este proyecto está vinculado con el párrafo f) del artículo 2 (“adoptar todas las medidas adecuadas, incluso de carácter legislativo, para modificar y derogar leyes, reglamentos, usos y prácticas que constituyan discriminación contra la mujer”) y el párrafo a) del artículo 5 (“modificar los patrones socioculturales de conducta de hombres y mujeres, con miras a alcanzar la eliminación de los prejuicios y las prácticas consuetudinarias y de cualquier otra índole que estén basados en la idea de la inferioridad o superioridad de cualquiera de los sexos o en funciones estereotipadas de hombres y mujeres”).
该项目可与第二(f)条(“采取一切适当措施,包括制定法律,
修改或废除构成对妇女歧视
现行法律、规章、习俗和惯例;)
及第五(a)条(改变男女
社会和文化行为模式,
消除基于性别而分尊卑观念或基于男女任务定型所产生
偏见、习俗和一切其他做法;)挂钩。
Este proyecto está vinculado con el párrafo f) del artículo 2 (“Adoptar todas las medidas adecuadas, incluso de carácter legislativo, para modificar o derogar leyes, reglamentos, usos y prácticas que constituyen discriminación contra la mujer”) y el párrafo a) del artículo 5 (“Modificar los patrones socioculturales de conducta de hombres y mujeres, con miras a alcanzar la eliminación de los prejuicios y las prácticas consuetudinarias y de cualquier otra índole que estén basados en la idea de la inferioridad o superioridad de cualquiera de los sexos o en funciones estereotipadas de hombres y mujeres”).
该项目可与第二(f)条(“采取一切适当措施,包括制定法律,
修改或废除构成对妇女歧视
现行法律、规章、习俗和惯例;)
及第五(a)条(改变男女
社会和文化行为模式,
消除基于性别而分尊卑观念或基于男女任务定型所产生
偏见、习俗和一切其他做法)挂钩。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。