El Sudán ha sufrido más que la mayoría de los países como consecuencia de ese flagelo, que ha avivado las llamas de las luchas intestinas.
苏丹遭受这种祸害程度超过大多数国家,而这种祸害已煽起了内部冲突之火。
El Sudán ha sufrido más que la mayoría de los países como consecuencia de ese flagelo, que ha avivado las llamas de las luchas intestinas.
苏丹遭受这种祸害程度超过大多数国家,而这种祸害已煽起了内部冲突之火。
También se teme que estallen las luchas intestinas porque las divisiones entre los partidos de la oposición y los partidos leales tienen un inquietante trasfondo intercomunitario.
还有担心会出现内乱,因为
对派和效忠派两派对峙,会严重影响
社区间关系,令
担忧。
Sin embargo, no debemos olvidar que, al igual que otros países que emergen de decenios de luchas intestinas, el Afganistán necesita el respaldo permanente de la comunidad internacional en todos los ámbitos.
然而,我们决不能忘记,同走出数十年内乱
其他国家一样,阿富汗需要国际社会在各方面
持续支持。
Horror ante la idea de que parecieran volver a utilizarse métodos del pasado; incredulidad por la muerte de un hombre que el pueblo libanés consideraba un personaje extraordinario; y angustia porque, tras esa conmoción, el Líbano pudiera volver a una época de caos y luchas intestinas.
之所以震惊,因为在许多
看来早已成为陈迹
做法似乎又卷土重来;之所以难以置信,
因为遭
暗杀
被
民视为“非凡”
物;之所以焦虑,
因为担心这场“地震”会使黎巴嫩重新陷入混乱和国内冲突。
Sabemos, por el contrario, que en algunos casos la situación de debilidad de Estados, calificados como fallidos, reside generalmente en sus orígenes mismos, pues han sido muchas veces creados, en general, como instituciones políticas y económicas dependientes y subordinadas, es decir, como protectorados o semiprotectorados extranjeros de factura neocolonial, o bien, abriendo los ojos a la realidad actual, han sido víctimas de procesos de desestabilización inducidos por el “imperio” y sus aliados que, a tal fin, desencadenan deliberadamente crisis internas y guerras intestinas en estos Estados con el propósito de volver a fundarlos.
我们知道,与此相,在有些情况下,被归类为陷于崩溃
国家
弱势,通常根植于该国
起源,因为一般而言,许多国家在建国时
附属
和受控制
政治和经济实体,换言之,
外国
保护国或具有新殖民地性质
半保护国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false