La música latinoamericana utiliza instrumentos de cuerda y de viento.
丁
洲的音乐使用弦乐和管乐。
La música latinoamericana utiliza instrumentos de cuerda y de viento.
丁
洲的音乐使用弦乐和管乐。
Nicaragua comparte el patrón migratorio latinoamericano de feminización cuantitativa de la migración.
尼加瓜的女性移民人数在整个
丁
洲来说是居高的,然而令人担忧的是,从该国前往国外的女性,其权益很少得到保障。
Tiene mucho cariño esa insignia porque es recuerdo de un amigo latinoamericano.
他非常珍爱那个徽章,因为那是一位朋友给他的纪念品.
Pues bien, nosotros lucharemos por Venezuela, por la integración latinoamericana y por el mundo.
当然,我们应该为内瑞
、为
丁
洲一体
并为世界而奋斗。
También participó en el diálogo el representante del grupo latinoamericano de organizaciones no gubernamentales.
丁
洲非政府组织核心小组的代表也参加了对话。
20.60 Este programa será ejecutado por la División de Población del Centro Latinoamericano de Demografía.
60 本次级方案的工作将由人口司执行。
Su importancia ha sido reiterada en foros internacionales y la mayoría de los países latinoamericanos la han incluido en su legislación.
《宣言》的重要性已在各国际论坛得到重申,大多数丁
洲国家已将其纳入本国立法。
Los mercados de bonos en la moneda local se han extendido rápidamente en muchas economías asiáticas y en algunas de las latinoamericanas.
本地货币债券市场在很多亚洲经济体和一些丁
洲经济体迅速扩展。
En algunos países latinoamericanos, como Haití, Nicaragua, El Salvador, Jamaica, la República Dominicana y Guyana, las remesas representan el 10% del PIB.
在一些丁
洲国家,如海地、尼加
瓜、
多、牙买加、多米尼加共和国和圭亚那,汇款占有国内总产值的10%。
Pese a ello, desde hace mucho tiempo recibe refugiados y ofrece protección y asistencia humanitaria a centenares de ciudadanos latinoamericanos y caribeños.
虽然如此,古巴仍然有接收难民、向数以百计的丁
洲同胞和加勒比海公民提供保护和人道主义援助的悠久传统。
La participación del Brasil y de otros países latinoamericanos no tiene precedentes en cuanto a la presencia de efectivos militares y de compromiso político.
巴西和丁
洲在海地的存在无论是在部队人员方面,还是政治承诺方面都是空前的。
Su anfitrión fue el Gobierno del Brasil y se tituló “Difusión y desarrollo del derecho espacial internacional y nacional: la perspectiva latinoamericana y caribeña”.
讲习班由巴西政府主办,主题为“传播与发展国际和国内空间法:丁
洲及加勒比角度”。
De los tres países latinoamericanos objeto de estudios monográficos, sólo el Perú ha elaborado leyes concretas sobre la documentación del conocimiento tradicional relativo a los bosques.
在三个丁
洲案例研究国中,仅有秘鲁制定了记录传统森林知识的具体法律。
Esta medida contribuirá de manera muy positiva a la afirmación de los procesos de integración suramericana y latinoamericana, y favorecerá asimismo a la consolidación del espacio iberoamericano.
此举有助于积极肯定南洲和
丁
洲一体
过程,同时促进巩固伊
区域。
A nivel regional, una actividad de promoción del UNIFEM ha sido la campaña latinoamericana “Por la salud de las mujeres, por la salud del mundo: ¡no más violencia!”.
在区域一级,妇发基金的倡导工作包括在丁
洲开展的“为了妇女的健康,为了世界的健康:停止暴力!”
El Fondo Andino de Reservas (FAR), que se ha convertido en el Fondo Latinoamericano de Reservas (FLAR) ejemplifica el importante papel que pueden desempeñar los fondos regionales de reserva.
丁
洲储备基金(旧称安第斯储备基金)显示了区域储备基金能够发挥的宝贵作用。
Aunque las características concretas de estos problemas evidentemente son distintas entre los países latinoamericanos y del Caribe, existen algunas cuestiones comunes que guardan relación con los mandatos de la ONUDD.
虽然丁
洲和加勒比国家存在的这些问题有着明显不同的具体特点,但还是存在着一些与毒品和犯罪问题办事处的任务有关的共同问题。
En la actualidad, sólo 4 de cada 10 migrantes latinoamericanos en los Estados Unidos, y menos de 2 de cada 10 personas en América Latina, tienen cuentas en instituciones financieras.
今天,国的10个
丁
洲移民中,只有4个在金融机构设有账户,在
丁
洲为10个中只有2个。
En el curso de las deliberaciones se hicieron comentarios sobre los complejos estados de emergencia en el contexto latinoamericano y la forma en que estas situaciones socavaban el estado de derecho.
人们讨论了丁
洲紧急状态的复杂性以及这类局面对法制的破坏问题,并表明了看法。
México ha apoyado decididamente la incorporación de Cuba a todos los mecanismos regionales de integración, incluyendo su participación en las cumbres iberoamericanas y su adhesión formal a la Asociación Latinoamericana de Integración.
墨西哥坚决支持古巴加入所有区域一体机制,包括参加伊比利亚-
洲首脑会议和正式加入
丁
洲一体
协会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。