La música latinoamericana utiliza instrumentos de cuerda y de viento.
拉的音乐使用弦乐和管乐。
La música latinoamericana utiliza instrumentos de cuerda y de viento.
拉的音乐使用弦乐和管乐。
Nicaragua comparte el patrón migratorio latinoamericano de feminización cuantitativa de la migración.
尼加拉瓜的女性移民人数在整个拉来说是居高的,然而令人担忧的是,从该国前往国外的女性,其权益很少得到保障。
Tiene mucho cariño esa insignia porque es recuerdo de un amigo latinoamericano.
他非常珍爱那个徽章,因为那是一位拉朋友给他的纪念品.
Pues bien, nosotros lucharemos por Venezuela, por la integración latinoamericana y por el mundo.
当然,我们应该为委内瑞拉、为拉一体并为世界而奋斗。
También participó en el diálogo el representante del grupo latinoamericano de organizaciones no gubernamentales.
拉非政府组织核心小组的代表也参加了对话。
20.60 Este programa será ejecutado por la División de Población del Centro Latinoamericano de Demografía.
60 本次级方案的工作将由人口司执行。
Su importancia ha sido reiterada en foros internacionales y la mayoría de los países latinoamericanos la han incluido en su legislación.
《宣言》的重要性已在各国际论坛得到重申,大多数拉国家已将其纳入本国立法。
Los mercados de bonos en la moneda local se han extendido rápidamente en muchas economías asiáticas y en algunas de las latinoamericanas.
本地货币债券市场在很多亚经济体和一些拉经济体迅速扩展。
En algunos países latinoamericanos, como Haití, Nicaragua, El Salvador, Jamaica, la República Dominicana y Guyana, las remesas representan el 10% del PIB.
在一些拉国家,如海地、尼加拉瓜、萨尔瓦多、牙买加、多米尼加共和国和圭亚那,汇款占有国内总产值的10%。
Pese a ello, desde hace mucho tiempo recibe refugiados y ofrece protección y asistencia humanitaria a centenares de ciudadanos latinoamericanos y caribeños.
虽然如此,古巴仍然有接收难民、向数以百计的拉同胞和加勒比海公民提供保护和人道主义援助的悠久传统。
La participación del Brasil y de otros países latinoamericanos no tiene precedentes en cuanto a la presencia de efectivos militares y de compromiso político.
巴西和拉在海地的存在无论是在部队人员方面,还是政治承诺方面都是空前的。
Su anfitrión fue el Gobierno del Brasil y se tituló “Difusión y desarrollo del derecho espacial internacional y nacional: la perspectiva latinoamericana y caribeña”.
讲习班由巴西政府主办,主题为“传播与发展国际和国内空间法:拉及加勒比角度”。
De los tres países latinoamericanos objeto de estudios monográficos, sólo el Perú ha elaborado leyes concretas sobre la documentación del conocimiento tradicional relativo a los bosques.
在三个拉案例研究国中,仅有秘鲁制定了记录传统森林知识的具体法律。
Esta medida contribuirá de manera muy positiva a la afirmación de los procesos de integración suramericana y latinoamericana, y favorecerá asimismo a la consolidación del espacio iberoamericano.
此举有助于积极肯定南和拉一体过程,同时促进巩固伊区域。
A nivel regional, una actividad de promoción del UNIFEM ha sido la campaña latinoamericana “Por la salud de las mujeres, por la salud del mundo: ¡no más violencia!”.
在区域一级,妇发基金的倡导工作包括在拉开展的“为了妇女的健康,为了世界的健康:停止暴力!”
El Fondo Andino de Reservas (FAR), que se ha convertido en el Fondo Latinoamericano de Reservas (FLAR) ejemplifica el importante papel que pueden desempeñar los fondos regionales de reserva.
拉储备基金(旧称安第斯储备基金)显示了区域储备基金能够发挥的宝贵作用。
Aunque las características concretas de estos problemas evidentemente son distintas entre los países latinoamericanos y del Caribe, existen algunas cuestiones comunes que guardan relación con los mandatos de la ONUDD.
虽然拉和加勒比国家存在的这些问题有着明显不同的具体特点,但还是存在着一些与毒品和犯罪问题办事处的任务有关的共同问题。
En la actualidad, sólo 4 de cada 10 migrantes latinoamericanos en los Estados Unidos, y menos de 2 de cada 10 personas en América Latina, tienen cuentas en instituciones financieras.
今天,国的10个拉移民中,只有4个在金融机构设有账户,在拉为10个中只有2个。
En el curso de las deliberaciones se hicieron comentarios sobre los complejos estados de emergencia en el contexto latinoamericano y la forma en que estas situaciones socavaban el estado de derecho.
人们讨论了拉紧急状态的复杂性以及这类局面对法制的破坏问题,并表明了看法。
México ha apoyado decididamente la incorporación de Cuba a todos los mecanismos regionales de integración, incluyendo su participación en las cumbres iberoamericanas y su adhesión formal a la Asociación Latinoamericana de Integración.
墨西哥坚决支持古巴加入所有区域一体机制,包括参加伊比利亚-首脑会议和正式加入拉一体协会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。