Mi madre trabaja en una agencia matrimonial.
我妈妈在一介所工作。
Mi madre trabaja en una agencia matrimonial.
我妈妈在一介所工作。
En consecuencia, un contrato de régimen matrimonial estaría incluido per se.
因此,夫财产合同其本将被包括在内。
Únicamente los dos cónyuges pueden establecer el procedimiento para la extinción del vínculo matrimonial.
夫一方都可单独提起要求终止姻的诉讼。
En tal caso, la esposa gozará de todos los derechos financieros derivados del contrato matrimonial.
在这种情况下,子享有基于约而产生的所有产权。
Si la disolución del vínculo matrimonial es solicitada por la esposa, ésta no tiene derecho al dower.
如果是子要求离,她无权享有遗孀产。
Sin embargo, existen medidas importantes que protegen a la mujer, especialmente en los casos de separación matrimonial.
不过,爱尔兰会向妇女提供重要保护,姻破裂时尤其如此。
La edad mínima para contraer matrimonio y el asiento del acta matrimonial en el registro civil están reglamentados.
规定了最低结年龄和缔结约时统计办公室对《姻法》的制定。
En una encuesta sobre si se recurría a las palizas para resolver las peleas matrimoniales la mayoría de los encuestados respondió negativamente.
例如,对采用殴打的方式解决姻纠纷所作的一项描述性研究成果就说,大多数受访者对此做法持否定态度。
Según esa misma encuesta, un pequeñísimo porcentaje de hombres y mujeres reconoce que recurre a las palizas para resolver las peleas matrimoniales.
根据同一项研究,男子或妇女承认把殴打当作解决姻纠纷手段者只占极少数。
La ley pakistaní no admite las relaciones matrimoniales que no se mantengan en el marco de la religión, es decir, dentro del matrimonio.
除了宗教规定的姻之外,巴基斯坦法律不承认当事人之间的姻关系。
Cualquier otra forma de cohabitación (no matrimonial) que entrañe relaciones sexuales entre las partes es un delito que se castiga según prescribe la ley.
当事人之间发展(外)性关系的其他形式的同居都属于犯罪,要依法受到惩罚。
Los bienes adquiridos por los cónyuges mediante su trabajo durante su comunidad matrimonial, así como los ingresos provenientes de esos bienes, son bienes comunes.
配偶在姻共同体存续期间通过工作挣得的财产以及从这些财产中取得的收益属于共同财产。
A veces, los maridos no proporcionan a sus ex esposas la documentación que se requiere para acreditar que el vínculo matrimonial se ha disuelto.
有时候丈夫扣下供证明已解除约的适当文件不给前。
A solicitud de cualquiera de los cónyuges, se anulará el contrato matrimonial o se otorgará el divorcio sobre la base de las siguientes causas.
经配偶一方申请,可基于以下理由撤消姻或准予离。
Desde que se reconocieron los matrimonios de personas del mismo sexo, la institución matrimonial demostró ser más popular que la de las parejas registradas.
自推出同性姻以来,事实证明这种姻比注册伴侣关系更为普遍。
Sin embargo, se considera que el hecho de no reivindicar el derecho en el momento de celebrar el contrato matrimonial equivale a perderlo legalmente.
但是,合同未做规定的,视为默示放弃这项权利。
Los bienes que durante la comunidad matrimonial uno de los cónyuges adquiera por otro título jurídico constituyen bienes propios de la mujer o del marido.
配偶中的一方在姻共同体存续期间通过其他合法手段获得的财产属于他或她的个别财产。
No resulta claro, sin embargo, si los contratos de régimen matrimonial a que se refiere este Convenio quedarían comprendidos en la Convención sobre Contratación Electrónica.
但是,不清楚是否该公约下的夫财产合同将属《电子订约公约》的涵盖范围。
El divorcio irrevocable que no se hubiere declarado solemnemente tres veces dará por concluido de inmediato el matrimonio, pero no impedirá la renovación del contrato matrimonial.
未经三读的不可撤消的离将立即终止一段姻,但不禁止续订约。
El matrimonio queda anotado en un registro oficial; después se hace llegar una copia del contrato matrimonial a la Dirección del Registro Civil para su correspondiente inscripción.
结应到政府姻登记处备案,该处再将结证复印件转报给民政部办理登记。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。