Los nazis emprendieron el genocidio del pueblo judío.
对犹太人实施了种族灭绝。
Los nazis emprendieron el genocidio del pueblo judío.
对犹太人实施了种族灭绝。
La lista de crímenes nazis es larga y aterradora.
罪恶罄竹难书,令人发指。
Polonia fue el primer país en oponerse a la agresión nazi.
波兰是最早反对侵略国家。
En la resolución se condena el neonazismo y la glorificación del movimiento nazi.
该决议谴责新主义和颂扬运。
Durante la guerra, los nazis asesinaron a mis padres y a toda mi familia.
战争期间,杀害了我父母和我全家。
En efecto, las Naciones Unidas surgieron del rechazo a la barbarie y a la violencia nazi.
联合国正是在摈弃野蛮为和暴力中诞生。
Si en los juicios de Nuremberg se hubiese juzgado a todos los criminales nazis a expensas de otras consideraciones, se habría producido el caos.
如果在纽伦堡审判时,追究所有罪犯,而把其他考虑放在次要地位,就会出现混乱局面。
Polonia fue víctima de una agresión nazi especialmente brutal; agradecemos especialmente que nuestra relación con Polonia se haya convertido en una verdadera amistad europea.
波兰曾是特别野蛮侵略受害者;我们同波兰关系已发展成一种真正欧友谊,我们大家对此都感到非常欣慰。
Nos enorgullece que los ciudadanos de nuestros países contribuyeran de manera decisiva a vencer al enemigo y a salvar a la humanidad de la esclavitud nazi.
我们各国人民对战胜敌人、使人类免受奴役作出了决定性贡献,我们对此感到自豪。
En enero, la Unión Europea apoyó totalmente el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General que se realizó para conmemorar la liberación de los campos de exterminio nazis.
一月份,欧联盟对为纪念死亡营解放而举大会特别会议表示完全支持。
Hace apenas unas semanas nos reunimos en este mismo Salón para conmemorar la liberación de los campos nazis y recordar a las innumerables víctimas de esas fábricas de la muerte.
几个星期前,我们在本大会堂集会,纪念解放难民,缅怀那些死亡工厂无数受害者。
Al mismo tiempo, si bien muchos no estaban de acuerdo con los nazis, se sintieron intimidados o por alguna razón prefirieron mantenerse en silencio.
同时,虽然许多人当时并不同意观点,但他们感到畏惧或出于某种原因选择保持沉默。
Polonia no escatimará esfuerzos para garantizar la preservación duradera de los restos de los campos de concentración nazis y de los centros de exterminio que construyeron en Polonia los ocupantes alemanes.
波兰将不遗余力,保证永久地保留德国占领者在波兰设立难民营和死亡中心遗址。
La humanidad pagó demasiado caro por subestimar la amenaza nazi para hacer ahora caso omiso a cualquier intento por reavivarlo 60 años después de la victoria en la Segunda Guerra Mundial.
由于低估了主义威胁,并对第二次世界大战胜利60年之后复活主义任何企图熟视无睹,人类为此付出了极其昂贵代价。
Se combinan las imágenes deshumanizantes de los judíos con injurias que se remontan a la Europa del Medioevo y a las teorías nazis de la conspiración judía para dominar el mundo.
将冷酷无情犹太人形象与对犹太人侮辱谩骂结合在一起,而后者可以上溯到欧中世纪和关于犹太人控制世界阴谋论。
En ese sentido, y en nombre del pueblo judío, quisiera rendir un homenaje especial a los soldados rusos que, junto con los soldados de otros Estados, liberaron los campos de concentración nazis.
在这一点上,我要代表犹太人,对与其他国家士兵一道解放集中营俄罗斯士兵,表示特殊谢意。
Como representante de una nación que, codo con codo con las naciones libres, libró a la humanidad de la amenaza nazi, estoy convencido de que podemos librar a la humanidad de otras amenazas mortíferas.
我作为一个曾同自由国家并肩解放人类,使之摆脱威胁国家代表,相信我们可以使人类摆脱其他致命威胁。
Este año, al conmemorarse el sexagésimo aniversario del establecimiento de las Naciones Unidas, también celebramos el sexagésimo año del fin de la Segunda Guerra Mundial y de la liberación de los campos de concentración nazis.
今年,当我们纪念联合国成立六十周年时,我们还纪念第二次世界大战结束以及解放集中营六十周年。
Ya han transcurrido 60 años desde que el mundo presenció la derrota de un régimen tiránico y bárbaro nazi que se había propuesto erradicar sistemáticamente al pueblo judío y reprimir violentamente a muchos otros pueblos.
自从一个决意要有系统地消灭犹太人和残暴压制许多其他人民野蛮和暴虐政权在世界上遭遇失败以来,60年过去了。
Así que cuando hoy me inclino ante quienes derrotaron al Tercer Reich nazi, no se trata de un gesto vacío, sino de la expresión del reconocimiento de que la victoria salvó millones de vidas humanas.
因此,今天我低头悼念在第三帝国下丧生人,那不是一种空洞姿态,而是表示认识到,胜利拯救了数百万人生命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。