Cuando existan instalaciones artificiales de recarga o descarga, dichas instalaciones quedarán también abarcadas por el presente artículo.
如果有人工补或排泄设施,本条款
涵盖此类设施。
Cuando existan instalaciones artificiales de recarga o descarga, dichas instalaciones quedarán también abarcadas por el presente artículo.
如果有人工补或排泄设施,本条款
涵盖此类设施。
En realidad, prácticamente todos los acuíferos pueden recibir alguna recarga de agua, pues quizás no haya napas subterráneas absolutamente impermeables.
实际上,几乎所有含层都可能获得一些补
,因为完全不渗透的地层
许并不存在。
El proyecto de artículo 13 se refiere a la protección y preservación de las zonas de recarga y descarga de los acuíferos.
第13条草案涉及保护和保全含层的补
区和排泄区。
Los expertos en aguas subterráneas sostienen que, al definir dos categorías de acuíferos, la recarga se debe restringir a la recarga natural.
地下专家认为,在界定这两类含
层时,补
必须仅限于自然补
。
Esos son los pilares en que basan su colaboración los Estados del Acuífero Guaraní, que dan prioridad a proteger el Acuífero de la contaminación, especialmente en el proceso de recarga.
这些是瓜拉尼含层国家开展协作的基石,首要重点是保护含
层免受污染,尤其是在重新蓄
阶段。
Sin embargo, si esa recarga es insignificante desde el punto de vista de la ordenación de los acuíferos, debemos considerar que el agua en esos acuíferos es un recurso no renovable.
不过,从含层管理的角度来看,如果补
可忽略,我们就必须将这些含
层中的
视为不可再生资源。
En tal caso, sólo una parte de las necesidades de recarga se vería afectada, y esa parte incluso podría suministrarla cualquiera de sus otros “vendedores” de combustible sin irradiar que tuviera alguna capacidad excedente.
在这种情况下,只有一部分换料需求会受到影响,而这一部分仍然可能由具有某种剩余“飞轮”能力的任何其他新燃料“供应商”提供。
Cuando dichas zonas de recarga o descarga estén ubicadas en los territorios de Estados distintos de los Estados del acuífero, los Estados del acuífero debieran recabar la cooperación de esos Estados para proteger dichas zonas.
如果补区或排泄区位于非含
层国境内,含
层国应寻求前者的合作,保护这些地区。
Aparte del hecho de que la conversión tiene consecuencias financieras, la creación de puestos recarga la plantilla ordinaria y conlleva un compromiso de provisión de fondos muy superior al asumido por el personal supernumerario en general.
员额转划并非不增加费用,除此之外,设立员额增加了常规设置,从而承担了超过由一般临时助理人员所承担的资金方面的承诺。
Sin embargo, cabe presumir que la extracción de agua está autorizada hasta el volumen de recarga hídrica del curso de agua de modo que la cantidad total de agua del curso de agua se mantenga estable.
但可以推定,允许的采不应超过
道的补
,以便
道中的总
保持稳定。
En muchos casos, el volumen de recarga hídrica contemporánea de un acuífero constituye sólo una fracción de la masa principal de agua contenida en él, que se ha mantenido allí por centenares y miles de años.
在大多数情况下,含层的当代补
仅占含
层主
体中的很少一部分,含
层的主
体已经存在数百年或数千年。
El Relator Especial, con todo, estima que cuando un acuífero puede recibir una recarga artificial, o de hecho la recibe, ese acuífero se ha de clasificar en la categoría de acuífero recargable a los efectos de aplicar las disposiciones del proyecto de convención.
不过,特别报告员认为,如果含层可以接受人工补
,或事实上接受此种补
,那么,为执行公约草案条款的目的,该含
层应定为有补
含
层。
Los gobiernos informarán prontamente a la Comisión de cualquier descarga, actual o proyectada, que cause o haya de causar una contaminación sensible, en las aguas subterráneas transfronterizas o en las zonas de recarga o cualquier otra actividad que pueda originar una filtración sensible a las aguas subterráneas transfronterizas.
各国政府应迅速向委员会报告实际或计划向跨界地下或注
地区造成污染的排放,或可能向跨界地下
严重溶滤的其他活动。
Cuando una zona de recarga o descarga esté ubicada fuera de los territorios de los Estados del acuífero y en Estados distintos de los Estados del acuífero, será difícil imponer obligaciones a esos Estados distintos de los Estados del acuífero por cuanto no se benefician de esos acuíferos.
如果补区或排泄区位于含
层国境外、非含
层国境内,则很难让非含
层国承担任何义务,因为这些国家不受益于含
层。
Si imponemos una norma estricta de utilización sostenible y limitamos el volumen de extracción de agua al volumen de recarga actual de agua, en realidad denegaríamos a los Estados del acuífero el derecho a utilizar el valioso recurso hídrico, acumulado en el curso de los años, en el acuífero.
如果我们强行规定严格的可持续使用规则,将采限制在目前的补
以内,实际上就等于剥夺含
层国使用含
层长期所积累的宝贵
资源的权利。
Los Estados del acuífero determinarán las zonas de recarga de un acuífero o sistema acuífero transfronterizo y, dentro de esas zonas, adoptarán medidas especiales para reducir al mínimo los efectos perjudiciales sobre el proceso de recarga y adoptarán también todas las medidas necesarias para impedir que se introduzcan contaminantes en el acuífero o sistema acuífero.
含层国应查明跨界含
层或含
层系统的补
区,在补
区内采取特别措施,尽
减小对补
过程的有害影响,并采取一切措施防止污染物进入含
层或含
层系统。
El Estado que obtenga el combustible sin irradiar arrendado quizás desee garantizar la posesión de suficientes suministros de combustible concertando un contrato con más de un gobierno y una empresa vendedora internacional para satisfacer parte de sus necesidades de recarga de combustible, en virtud de acuerdos de arriendo múltiples que abarquen, cada uno, una parte de sus necesidades de suministro de combustible.
获得租用的新燃料的国家可能希望通过与不只一国政府和不只一个国际供应公司签定合同来保证其具有充足的燃料供应,以便在每项交易只涵盖其一部分燃料供应需求的多项租借交易下,提供其燃料换料的多份需求。
El modelo conceptual brinda información sobre las características del acuífero y su funcionamiento. Abarca una evaluación hidrogeológica exhaustiva de los diversos tipos de materiales geológicos presentes en el acuífero. También abarca la ilustración del acuífero y su flujo regional, la formulación del equilibrio hídrico, la determinación de los datos de recarga y descarga y la determinación de los límites del acuífero y su permeabilidad y almacenamiento.
这种概念模型提供关于该含层及其功能特性的信息,其中包括对含
层中所存在各类地质物质的透彻
文地质评估,还附有含
层及其区域流径的说明,
平衡的阐述,并提供补
和排泄数据以及确定含
层边界及其透
性和储
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。