Estima, además, que es preciso rejuvenecer la Secretaría.
此外,日本代表团认,秘书处年轻化。
Estima, además, que es preciso rejuvenecer la Secretaría.
此外,日本代表团认,秘书处年轻化。
Las reformas actuales para rejuvenecer el sistema multilateral deben llevarse a cabo en tres ámbitos: internacional, regional y nacional.
目前振兴多边制度进行的改革可以在三个层次上进行——国际、区域和国家。
Queda tanto por hacer en esas esferas que sólo unas Naciones Unidas rejuvenecidas pueden responder de manera óptima a esos desafíos.
这些领域仍有许多问题有待解决,只有振兴联合国才能最有效地付这些挑战。
Por consiguiente, en ese contexto, mi delegación opina que el Consejo Económico y Social debería rejuvenecerse para desempeñar la función que le corresponde, según se prevé en la Carta.
因此,在这方面,我国代表团认当振兴经济及社会理事会,其根据《宪章》的设想发挥作用。
En lo relativo a los puestos de las categorías P-2 y P-3, las propuestas de añadir 12 y 24 puestos, respectivamente, demuestran las constantes y concretas iniciativas de la Organización por revitalizar y rejuvenecer la Secretaría con la contratación de personal subalterno del cuadro orgánico.
在P-2和P-3员额方面,建议分别增加12个和24个新职位,这显示本组织继续以具体方式作出努力,增加初级专业职等人员,秘书处更具力、更年轻化。
Para muchas personas la edad de jubilación es a los 60 años. Sin embargo, por el contrario, a las Naciones Unidas, al cumplir 60 años hay que rejuvenecerlas, refortalecerlas o incluso reinventarlas para que sean un órgano mundial más eficaz, más transparente y que rinda cuentas en mayor medida a fin de servir a la comunidad internacional.
对许多人来说,60岁是退休的年龄,但是,60岁的联合国远远不能退休,必须进一步振兴、进一步加强或甚至重新改造,以便成一个更有效、效率更高、更加透明和更加负责的全球机构,国际社会服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。