Sin embargo, otros Estados Miembros no deberían sentirse inhibidos de presentar nuevas propuestas.
但是,应打消其他会员国提交新提案
积极性。
Sin embargo, otros Estados Miembros no deberían sentirse inhibidos de presentar nuevas propuestas.
但是,应打消其他会员国提交新提案
积极性。
Por tanto, el Comité Especial no debía sentirse limitado por la labor de otros órganos.
因此,特设委员会应受别处讨论
制约。
Nadie debe ser excluido o sentirse excluido del proceso.
可排斥任何人或使他们觉得受到排斥。
Tampoco debía ese deseo impulsar la política nacional ni debían otros países sentirse obligados a hacer lo mismo.
既能让这种愿望推
国家政策,也
能让其他国家
到必须紧随其后。
Los niños palestinos no pueden sentirse felices ni satisfechos en un ambiente de violencia, destrucción y opresión en que ven escamoteada su infancia.
在暴力、毁灭和压迫环境中,巴勒斯坦儿童眼
自己
童年被剥夺,他们
可能
到幸福快乐。
Ningún país puede sentirse a salvo de la amenaza del terrorismo, y ningún país por sí solo puede considerarse suficientemente fuerte para enfrentarlo.
面对恐怖主义威胁没有任何国家可以觉安全,没有任何国家单独能够觉得有足够
力量对付它。
Nadie puede seguir sintiéndose seguro y protegido, ni siquiera satisfecho, mientras vive en un oasis de riqueza rodeado de un desierto de pobreza.
生活在被贫穷荒漠包围富有绿洲
任何人,都无法维持安全、有保障甚至是满意
生活。
Sin embargo, el Estado de Israel debe sentirse alentado a continuar con esas medidas positivas para lograr una paz duradera en esa atribulada región.
但我们应该鼓励以色列国发扬光大这些积极步骤,在这一麻烦多端区域实现持久和平。
Los Estados vecinos necesitarán entender el proceso, apoyarlo y —no menos importante— sentirse tranquilos por la forma en que se lleve a cabo el mismo.
周边国家必须理解并支持该一进程,该一进程演进方式也必须能使这些国家放心。
Las delegaciones presentes en la Primera Comisión pueden sentirse orgullosas de haber asumido la iniciativa en la cuestión de la revitalización de la Asamblea General.
第一委员会各代表团有理由对主振兴大会
到自豪。
Tal situación es desfavorable para los jóvenes que pueden sentirse decepcionados de la educación, ya que existen pocas oportunidades de empleo para las personas muy calificadas.
这让年轻人到形势
妙,他们会对教育
有幻想,因为需要高技能
就业机会很少存在。
No obstante, nadie puede observar su alcance y su trazado sin sentirse preocupado por las implicaciones que puede tener para la contigüidad del futuro Estado palestino.
然而,任何人在观察其规模和路线时都能
关切对未来巴勒斯坦国连续性
可能影响。
Los miembros pasados y actuales del Consejo de Seguridad pueden sentirse plenamente satisfechos de que sus decisiones de prorrogar el mandato de la UNOMB fueran acertadas.
安全理事会过去历任和现任成员可以充分确信,他们延长联布观察团任务期限决定实属正确。
En ese caso, los cárteles pueden sentirse seguros de que continuarán obteniendo pingües ganancias de sus actividades aun en el caso de que sean sorprendidos y sancionados.
在这种情况下,卡特尔经营者即便被抓住和受到制裁,他们也会有信心从其活中获得巨额利润。
Debemos convencer a todos aquellos que puedan sentirse tentados a apoyar el terrorismo de que no es un medio aceptable ni eficaz para hacer avanzar su causa.
我们必须让所有可能想支持恐怖主义人们相信,就促进其事业而言,恐怖主义既
是可以接受
方式,也
是有效
方式。
Además, la declaración también podría servir de mensaje al Estado autor de la reserva, que podría sentirse obligado a retirarla si la mayoría de los Estados formulan objeciones al respecto.
但是,反对国作出保留相符
声明,即表示了它对条约
解释,而这就有可能影响到其他国家对条约
解释,还有可能向保留国传送了一种信息,使它们
觉到,如果多数国家表示反对,它们有义务撤回保留。
La Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) tiene motivos de sobra para sentirse orgullosa de lo que ha logrado en Sierra Leona en los seis últimos años.
联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)对塞拉利昂在过去六年取得成就有充分
理由
到自豪。
Dijo que la UNCTAD, en tanto que organización, podía enorgullecerse y sentirse satisfecha de que este programa se estuviese convirtiendo en un componente maduro y vital de la ayuda internacional a Palestina.
他说,贸发会议作为一个组织,到本项目发展成为向巴勒斯坦提供国际援助
一个成熟而关键
部分,充满了职业
自豪
和满足
。
La comunidad internacional acogió positivamente el desmantelamiento de los asentamientos por Israel y su salida de la Franja de Gaza, para luego sentirse frustrada ante las prácticas israelíes posteriores a esa salida.
国际社会欢迎以色列拆除定居点和撤离加沙地带,但对以色列撤离后做法
到失望。
Por otra parte, no había que perder de vista la necesidad de preservar la libertad de los Estados de hacer declaraciones políticas en cualquier momento sin sentirse condicionados por la posibilidad de asumir compromisos jurídicos.
有委员还指出,需要保证国家仍然有自由在任何时候发表政治声明,而
到受限于必须接受法律承诺
可能性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。