Las relaciones socioculturales de subordinación se mantienen, más allá de la legalidad.
在平等理念之外,仍然存在着一些社从属关系。
社的
Las relaciones socioculturales de subordinación se mantienen, más allá de la legalidad.
在平等理念之外,仍然存在着一些社从属关系。
El proyecto mejorará el ambiente comercial y sociocultural en que operan las compañías croatas.
该项目将加强有利于克罗地亚公司进行经营的商业和社环境。
También se deben abordar todas las injusticias políticas, económicas y socioculturales que hoy prevalecen.
还必须消除目前存在的政治、经济和社不公。
Es difícil modificar los patrones socioculturales.
要想在这些方面变,那是极为困难的任务。
El gobierno considera que la educación es un poderoso instrumento para efectuar cambios en los modelos socioculturales.
政府认为教育是变社模式的一个有力工具。
En resumen, las mujeres de todo el mundo se enfrentan a limitaciones socioculturales a todos los niveles.
总之,全世界的妇女在各个级别上都面临着社限制。
Sin embargo, un modelo único de democracia no se ajusta a pueblos con diferentes antecedentes históricos, socioculturales y económicos.
但“一刀切”的模式并不用于有着不同历史、社和经济背景的人们。
En esas políticas se debe tener en cuenta la realidad sociocultural, las expectativas de la familia y sus capacidades.
这些政策必须考虑到社现实、家庭的期望及其承受能力。
Al centrarse en la educación, Argelia ha optado por una transformación gradual de la sociedad y de las conductas socioculturales.
以教育为重点,阿尔及利亚选择了对社和社的行为模式进行逐步造。
La nueva estrategia estableció principios amplios para la cooperación entre Asia y África y definió las prioridades políticas, económicas y socioculturales.
新战略规定了亚非合作的广泛原则,并提出了政治、经济和社优先事项。
En tanto que herramienta estratégica, el SGD debería garantizar un equilibrio sostenible entre los beneficios económicos y los costos socioculturales y medioambientales.
目的地管理系统应作为一个战略工具,确保经济利益与社――和环境成本之间实现可持续的平衡。
Función-S o función sociocultural: Ministros de Asuntos Sociales (o de Trabajo, Salud, Población, Familia, Niños y Jubilados), de Cultura y de Educación.
S-职能或社职能:社事务部长(或劳动力市场、保健、人口、家庭、儿童和养恤金领取人),和教育。
La Secretaría Especial de Políticas para la Mujer (SPM) también ha emprendido una serie de acciones orientadas a modificar los modelos socioculturales discriminatorios.
妇女政策特别秘书处也采取了一系列行动来变歧视性的社模式。
La comunidad internacional debe apoyar al Gobierno de Haití en la aplicación de un programa encaminado al desarrollo sociocultural e intelectual de los jóvenes.
国际社应当支持海地政府执行一项青年社、和思想展方案。
En Benin se ha progresado lentamente porque las consideraciones socioculturales han impedido que los representantes elegidos acepten plenamente el concepto de igualdad de género.
由于社-原因阻碍了民选代表充分接受性别平等的概念,贝宁的进展是缓慢的。
Mediante la Alianza, ambos continentes intensificarán su solidaridad política, su cooperación económica y sus relaciones socioculturales, incluidas la cooperación técnica y el desarrollo de los recursos humanos.
两个大陆将通过这种伙伴关系加强政治团结、经济合作和社关系,包括技术合作和人力资源展。
Es prioritario combatir las normas y prácticas socioculturales discriminatorias y las funciones estereotipadas de mujeres y hombres a fin de crear un ámbito propicio para la igualdad entre los géneros.
应将消除歧视性社规范与实践以及变妇女与男子的陈规定型角色作为创造有利环境的优先事项。
Desea saber por qué todavía no ha empezado a funcionar el comité interministerial y si ello se debe a pautas socioculturales o a la falta de recursos humanos o de fondos.
她想知道这是什么原因,社模式、人力资源或资金的匮乏是否成为这方面的障碍。
Los conflictos contemporáneos en todo el mundo exigen una consolidación de la paz eficaz que aborde las causas profundas de esos conflictos, en particular los factores estructurales, políticos, socioculturales y económicos.
当代世界冲突需要一种能够解决冲突的根源、特别是解决结构、政治、社和经济性等各种因素的更有效的建设和平。
También guarda estrecha relación con valores socioculturales estereotipados tradicionales y una interpretación errónea de preceptos religiosos, que contribuyen a impedir la mejora del nivel educativo y la condición social de la mujer.
它与传统上陈旧的社价值观和宗教的社教义诣的误导密切相关,这导致了妇女的受教育程度和地位较低。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。