El hecho de que otros grupos de personas sumaran sus reclamaciones a las de los autores ante los tribunales nacionales no soslaya ni modifica la interpretación del Protocolo Facultativo.
在法院里,提交人的申诉与另批个人的申诉合并在起这事实并不购销或变对《任择议定书》的诠释。
Paradójicamente, ese mismo papel relacionado con la gestación y la crianza de los hijos ha brindado una perspectiva que a menudo se soslaya.
荒悖的是,她们作为儿女生养者的这类作用带来了给人忽略的观念。
Y, por supuesto, ninguna de las propuestas que se presentan soslaya la necesidad de que en el año en curso se adopten medidas urgentes para avanzar en la resolución de conflictos de larga data que ponen en peligro la estabilidad regional y mundial.