A tí te corresponde decir la última palabra.
由
来做最后的决定.
[tú 的宾格和与格,
句中用作直接补语或间接补语]:
到哪儿去了,我一直没看见
.
一本书.A tí te corresponde decir la última palabra.
由
来做最后的决定.
¿ Por qué te pones tan elegante hoy?
今天怎么打扮得这么漂亮?
Dado que te interese lo ocurrido, te lo contaré detalladamente mañana.
如果
对那件事感兴趣, 明天我给
详细地
一
.
No te fijes en un detalle menudo, sino en el tono general.



细节上钻牛角尖,
从整体出发。
El nuevo método te interesará sin duda.
新方法肯定会引起
的兴趣.
Respecto a lo que tú dices, creo que no te equivocas.
至于
说的话,我以为
没有错。
¿Qué te gusta más, pizza o espaguetis?
披萨和意大利面
更喜欢哪个?
No hay lugar para que te enojes.
没有理由生气。
No dejes escapar la buena oportunidad que se te presenta.


让到来的好机会溜掉。
Sólo si te gusta la docencia podrás llegar a ser un buen profesor.
只有
喜欢教学工作,才能成为一位优秀教师。
¿Te gustó la novela que te había prestado? Mucho.
喜欢我借给
的那部小说吗?非常喜欢。
La comida te vas a chuparte los dedos.
一定会觉得这个食物很好吃的。
No resoples más y haz lo que te han mandado.
别再哼哼了,快按人家吩咐的去做。
Cualquier excusa que me des, no te creo.
管
说什么借口,我都
会相信
。
Si no pagas la multa a tiempo, te quitarán el carné de conducir.
如果
及时支付罚款,他们将会吊销
的驾照。
No te sientes en esa silla móvil,que te puedes caer.
别坐
那把
稳的椅子上,会摔着
。
En dos jugadas te hago jaque mate.
再有两步我就能将死
。
Si no te apuras, corremos el riesgo de perder el tren.
如果
快点, 咱们就
误车了.
Yo te llevo ventaja por mi experiencia.
我有经验, 所以条件比
优越。
No te lo dije, por ahorrarte ese disgusto.
我没把那件事告诉
, 免得
高兴.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false