La corbata es la zona del escenario situada por delante del telón y más cercana al público.
前沿是位于幕布前,更贴大众舞台区域。
La corbata es la zona del escenario situada por delante del telón y más cercana al público.
前沿是位于幕布前,更贴大众舞台区域。
Con ese telón de fondo, quisiéramos formular tres observaciones generales.
在这种背景下,我们想提出三个一般性意见。
Contra este telón de fondo, permítaseme referirme brevemente a tres cuestiones.
在这种背景下,我要简短地谈谈三个问题。
Contra ese telón de fondo, me gustaría centrarme ahora en tres cuestiones.
在这种背景下,我要在此集中谈到三个问题。
Este es el telón de fondo de los retos que enfrentamos como organización.
这就是我们作为组织所面临挑战背景。
Contra este telón de fondo inquietante se debe examinar y valorar la iniciativa del Presidente Mbeki.
我们必须从这一令人不安背景出发来看待和理解姆贝基总统倡议。
Contra este telón de fondo, es imperioso que el Comité se resista a todos los esfuerzos por debilitarlo.
在这种背景下,委员会当务之急是努力阻止这些行径。
Con ese telón de fondo, quisiera ofrecer brevemente algunas reflexiones sobre las esferas de acción que consideramos particularmente importantes.
在此背景下,让我简单地就我们认为特别重要行动领域发表一些看法。
Ante este horroroso telón de fondo, aprehender y procesar a estos tres acusados de alto nivel es lo mínimo que podemos hacer.
在这种令人毛骨悚然背景下,逮捕和审判这三名高级被告,是我们可以做到最起码工作。
Contra este telón de fondo, las conclusiones de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas tienen que ser aplicadas fielmente.
在此背景下,联合国各次主要会议和首脑会议成果必须忠地予以落。
El Presidente Urusemal (habla en inglés): Nos hemos reunido este año con el telón de fondo de recientes y numerosos desastres naturales.
塞马尔总统(以英语发言):我们今年聚会,正值发生很多自然灾害之际。
Contra ese telón de fondo, en Gambia estamos comprometidos de manera incondicional con la realización de un África pacífica, estable y libre de conflictos.
在这种背景下,冈比亚毫无保留地承诺现一个和平、稳定和没有冲突非洲。
La situación en el Iraq ha sido un telón de fondo constante.
一个持续存在背景是伊拉克状况。
Ante este sombrío telón de fondo, nunca se recalcará lo suficiente la urgencia de consolidar las condiciones necesarias para la paz duradera y el desarrollo en toda África.
在这种令人忧虑背景下,巩固在整个非洲现持久和平与发展必要条件迫切性,怎么强调也不为过。
Estos logros y estas deficiencias constituyen el telón de fondo del debate sobre el papel futuro de la comunidad internacional y de las Naciones Unidas en la reconstrucción del Afganistán.
这些成就和缺陷为讨论国际社会和联合国今后在阿富汗重建过程中作用,提供了背景。
Ante este telón de fondo, Israel se prepara para retirarse de asentamientos en la Franja de Gaza y en el norte de la Ribera Occidental en algún momento este verano.
在此背景下,以色列准备在今年夏天撤出在加沙地带和西岸北部定居点。
Por ende, es contra ese telón de fondo tan lúgubre que debemos considerar las recomendaciones que figuran en el informe del Secretario General y emprender un activo proceso de evaluación.
因此,正是在这一严峻背景下,我们必须考虑秘书长报告中所载各项建议并开展积极评估。
Contra ese telón de fondo, en septiembre pasado se celebraron elecciones generales en el Afganistán para elegir la Asamblea Nacional y los consejos locales para las 34 provincias del país.
在这种背景下,阿富汗今年9月举行大选选出了一个国民议会和全国34个省地方议会。
Las Islas Salomón formulan esta declaración con el telón de fondo de su experiencia con el Consejo de Seguridad y como beneficiario de la misión de asistencia regional a las Islas Salomón.
所罗门群岛是根据它与安全理事会交往经验并作为前往所罗门群岛区域援助特派团受益者而作这番论述。
El Oficial Encargado observó que la Conferencia de Montreal, la mayor de la historia de la Convención y del Protocolo de Kyoto, tenía como telón de fondo un panorama de crecientes emisiones de GEI.
这位主管指出,蒙特利尔会议是《公约》和《京都议定书》历史上规模最大会议,是在温室气体排放量上升背景下举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。