Como no sabe inglés, debimos apelar a un traductor.
因他不懂英语,我们需要找个翻译。
Como no sabe inglés, debimos apelar a un traductor.
因他不懂英语,我们需要找个翻译。
Un traductor afgano asesina a dos soldados de EE.UU.
一名阿富汗翻译杀死两名美国士兵。
Por consiguiente, los departamentos han contratado a sus propios traductores externos.
因,各部门雇用自己的外部
译员。
Por lo tanto, los departamentos han contratado a sus propios traductores y editores externos.
因,各部门聘用了自己的外部翻译和编
。
En consecuencia, el Departamento de Información Pública había contratado a sus propios traductores externos.
,新闻部聘用了自己的外包翻译。
Los intérpretes y traductores temporarios eran sometidos a pruebas rigurosas.
临时译员和口译员都要经过严格的考试。
La Secretaría debería explicar los motivos que justifican la propuesta de contratar a 85 intérpretes y traductores adicionales.
应阐明建议立约增设85个口译/
译员额的理由。
Los traductores ex situ deben ser contratados con contratos de corto plazo financiados con cargo a personal temporario para reuniones.
将按照短期合同,使用会议临时助理人员的费用,征聘非现场的译员。
Con el aumento del número de traductores se ha reducido considerablemente la necesidad de la Corte de recurrir a la traducción externa.
因增设译人员,法院对外部翻译的需求大
减少。
El acuerdo entre la Asociación Internacional de Traductores de Conferencias y el Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas se basa en la remuneración neta.
薪金净额是国际会议译员协会与行政问题协商委员会达成协议的依据。
En la mayoría de las municipalidades hay por lo menos un traductor.
多数市镇至少设有一名翻译:三分之二的市镇应该增加人员和经费,以满足译和口译的需求(一项优先工作)。
La conversión de los contratos de los traductores e intérpretes se debe abordar con cautela, pues la demanda de esas funciones disminuirá después de las elecciones.
应该谨慎对待转换口译译人员合同问题,因
对
类工作人员的需求在选举后会减少。
Se explicó, sin embargo, que ello se había logrado postergando otras tareas de traducción en beneficio de las actas resumidas y asignando las actas resumidas a traductores por contrata.
不过,有人解释说,项目成功是由于先翻译简要记录,推迟其他翻译工作记录并将简要记录外包给承包译员。
La Comisión solicitó una explicación detallada de la diferencia en lo que respecta a la contratación de intérpretes y traductores y a las necesidades generales, pero no recibió ninguna información satisfactoria.
委员会要求就聘用口译/译的费率差异、以及总体需要作出详细解释,但尚未收到令人满意的资料。
Expresa su agradecimiento a las demás autoridades de la Conferencia y al personal de las Naciones Unidas, incluidos los editores, traductores y funcionarios de apoyo de la Secretaría, por su esmerado trabajo.
向会议其他职员和联合国工作人员,包括编、翻译和
支助工作人员尽心尽力的工作表示感谢。
Del mismo modo, los instrumentos de referencia electrónica y traducción con ayuda de computadora habían logrado mejorar la coherencia y la precisión, pero las funciones intelectuales básicas del traductor no podían automatizarse.
同样地,电子参考工具和计算机辅助翻译会加强一致性和准确性,但译员的知识核心职能是无法自动化的。
La Comisión entiende que ha habido resistencia a utilizar este sistema y que algunos traductores imprimen sus propias copias de los materiales de referencia, pero es muy probable que esto cambie con el tiempo.
委员会知道,该系统的使用存在一些阻力,有一些译员仍然打印自用的参考资料硬拷贝,但这种情况将很可能随时间而改变。
Para adaptarse a esas circunstancias, la MINUGUA requirió una gran sensibilidad cultural; utilizó a personal y traductores indígenas de contratación nacional para explicar los acuerdos de paz y el mandato de la Misión, y recibir denuncias en idiomas indígenas.
要想有效地进入这一环境,联危核查团必须对文化问题高度敏感,它利用该国的土著工作人员和翻译,得以对和平协定和核查团的任务进行,并接受以土著语言提出的控告。
Aunque la utilización de traductores ex situ presentaba ventajas en cuanto a los costos, también llevaba consigo varios inconvenientes, entre ellos un aumento de la carga de trabajo para los oficiales de programación y el personal administrativo de apoyo.
使用远距离翻译固然可以减少成本,但也有不少问题,包括使规划专员和前台工作人员的工作量增加。
La Comisión pidió información sobre las razones de esta diferencia y fue informada de que una vez que el candidato pasa el concurso para traductor, intérprete o editor, es incluido en una lista y puede ser contratado muy rápidamente.
经询问理由后,委员会获悉,当应聘人员通过译、口译或编
的竞争性考试后,即被列入名册,并能很快聘用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false