El Brasil no tiene una fuerza de policía unificada.
巴西没有统一的警察部队。
El Brasil no tiene una fuerza de policía unificada.
巴西没有统一的警察部队。
Para combatir el terrorismo con eficacia se necesita una visión unificada.
要有统一的看法才能有效地打击恐怖主义。
He unificado el texto para utilizar en todos los casos “por motivos de incapacidad”.
我已经使案文的用词连贯一致,通篇全用“基于残疾的”(on the basis of disability)。
Esa fuerza destructiva únicamente puede contrarrestarse eficazmente con el esfuerzo unificado de la comunidad mundial.
世界社会有同努力,才能有效抵抗这种破坏力量。
La estrategia unificada y el enfoque mejorado que prevé el MM repercutirán en sus operaciones.
预期的全球机的经调整的战略和加强的办法将对其业务产生影响。
La Unión Europea subraya la necesidad de un enfoque unificado en el proceso de paz
欧洲联盟强调,必须对和平进程采取统一办法。
Sistema de Cadastro de Fornecedores (SICAF) que es el registro estatal unificado utilizado por la Administración Pública Federal.
Sistema de Cadastro de Fornecedores (SICAF)系联邦政府统一登记度。
Se está elaborando un documento de exposición de conceptos sobre un órgano permanente unificado creado en virtud de tratados.
正在编写设立一个统一的常设条约机构的概念文件。
Merece considerarse la idea de establecer, en virtud de los tratados, un órgano unificado y permanente.
建立统一的常设条约机构一事也值得考虑。
Se deben elaborar e implementar directrices unificadas aplicables a todo el personal de paz de las Naciones Unidas.
应当和执行适用于所有联合国维和人员的统一准则。
Esta asociación sirve de plataforma de programación complementaria mediante una selección y una prestación de servicios de apoyo unificadas.
此伙伴关系是通综合目标和提交支助服务拟补充方案的平台。
El concejo municipal elegido en octubre designó a un croata moderado como el primer alcalde de un Mostar unificado.
份选出的市委员会选择了一名温和派克罗地亚人担任统一的莫斯塔尔市第一任市长。
A la policía le resultaría útil disponer de orientaciones unificadas sobre cómo abordar los casos de presunta ocupación ilegal.
关于处理涉嫌非法占据案件的综合指南有助于警察工作。
Cabía esperar que esas prácticas fueran adoptadas de manera unificada por todos los órganos creados en virtud de tratados.
希望这种做法会被所有条约机构统一接受。
Otro posible principio estandarizado es el de una administración pública unificada y estandarizada, basada en el reconocimiento de los méritos.
其他可供采用的标准化原则还包括关于公务员度的一些理念,即建立在工作成绩基础上的统一、标准化的公务员度。
A este respecto, debe adoptarse una estrategia precisa y unificada para aplicar los documentos finales de la Conferencia de Durban.
在这方面,必须采取具体而统一的战略执行德班会议的最终文件。
Muchos países han adoptado sistemas unificados de recolección de datos y de supervisión para verificar el cumplimiento de estos objetivos.
许多国家已为这些目标逐步采用统一的数据收集监测系统。
En Mauricio existe un sistema unificado de datos en los puntos de entrada y salida del país, que son cuatro
毛里求斯在所有入境和出境点都设置了统一的数据系统。
Por último, el presupuesto y plan de trabajo unificados proporcionarán un componente interinstitucional que por primera vez arrojará resultados y productos mensurables.
最后,综合预算和工作计划将首次提出一个机构间部分,其中含有可度量的成果和可达到的目标。
Es fundamental cartografiar esos requisitos y adoptar un criterio y una voz unificados y coherentes para satisfacerlos de manera fiable y oportuna.
也就是说,应在需要时提供信息,并且,为使信息有用起见,其详细程度也应适当。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。