Se ha procurado planificar las actividades operacionales con eficacia y anticipándose a los acontecimientos.
已做出努力,以便以有效事先安排的方式计划业务活动。
Se ha procurado planificar las actividades operacionales con eficacia y anticipándose a los acontecimientos.
已做出努力,以便以有效事先安排的方式计划业务活动。
Estamos distribuyendo el texto preparado por lo que no lo voy a leer.
我们正分发事先准备好的发言稿,我将不予宣读。
El Consejo de Seguridad se reúne de conformidad con lo acordado en sus consultas previas.
安全理事会是根据其事先磋商中达成的谅解开会的。
El mediador de la Unión Africana en las conversaciones, el Sr.
下一轮谈判将首次审议引起纠纷的各种复杂问题,例如权力财富的分配,因此事先要有认真的准备。
Se expusieron diversos ejemplos para ilustrar los problemas que plantea el consentimiento libre, previo e informado.
已举例说明在自由、事先的同意方面所产生的挑战。
Esas ventajas solamente podrían obtenerse si se introducían adecuados mecanismos de ajuste en el sistema comercial.
此种益处只有在事先将的调整机制纳入贸易体制的前提下才能产生。
Los Estados deben aplicar en su sistema jurídico el principio del consentimiento libre, previo e informado.
国在法律制度中落实自由、事先同意的原则。
La Junta de Directores Ejecutivos del Banco adoptaría un procedimiento de consulta libre, previa e informada.
世界银行执行董事会将通过一个自由、事先协商的过程。
Fomentar la capacidad nacional para reunir y desglosar información y practicar el consentimiento libre, previo e informado.
建立国数据收集分类能力,并实施自由、事先的同意做法。
En ocasiones los conocimientos tradicionales indígenas habían pasado al dominio público sin un consentimiento libre, previo e informado.
有时,土著传统识未征得自由、事先的同意就成了公有产业。
El consentimiento libre, previo e informado podría fortalecerse estableciendo procedimientos para impugnar y revisar independientemente esos procesos.
可以通过制定用于质疑及独立审查自由、事先的同意过程的程序,加强这些过程。
Durante las tres visitas concertadas de las fuerzas de la Unión Africana, estos civiles fueron ocultados lejos del campamento.
在非洲联盟部队进行三次事先安排的监测视察时,他们将这些平民带出营地躲藏起来。
Ahora hay más fabricantes que siguen el proceso de precalificación de la OMS para vender productos al UNICEF.
现有更多的制造商在满足卫生组织的事先要求并设法销售给儿童基金会。
En todas las etapas del ciclo de los proyectos debe aplicarse el principio del consentimiento libre, previo y fundamentado.
项目周期的所有阶段都运用自由、事先同意的原则。
El solicitante debe también obtener un consentimiento informado, previo y por escrito de cualquier propietario de tierras privado afectado.
申请人还必须得到任何受影响的私人土地所有者的书面事先同意。
El Japón se opone a todo mandato que excluya la posibilidad de que el resultado final comprenda la verificación.
日本反对任何事先就把核查的可能性排除在最终结果之外的任务授权。
Uno de los más importantes se refiere a la apropiación de la iniciativa de ordenación por las partes interesadas.
如前某些区域中正进行的实验所表明,拟定管理计划这项工作的参与性质不够现实,因为这些管理方案是事先确定的。
Como ya es muy tarde, no daré lectura a la declaración que preparé sobre este importante proyecto de resolución.
鉴于时间已晚,我就不再宣读事先准备好的有关这一重要决议草案的发言。
No debe emplearse la fuerza armada sin la autorización previa del Consejo de Seguridad, excepto en casos de legítima defensa.
在没有安全理事会事先授权的况下,不使用武装力量,除非为了自卫。
También reconoce la necesidad de consentimiento fundamentado previo para el desarrollo (aunque en ciertas zonas el cumplimiento ha sido deficiente).
该法还承认开发必须得到事先的同意(尽管有些地区的执行况不佳)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。