Además, se exhorta a todos los acreedores oficiales y comerciales a participar en la Iniciativa.
此外,促请所有官权
和商业
权
参加重
穷国举措。
derecho de crédito
欧 路 软 件版 权 所 有Además, se exhorta a todos los acreedores oficiales y comerciales a participar en la Iniciativa.
此外,促请所有官权
和商业
权
参加重
穷国举措。
172) El régimen debería especificar si los acreedores garantizados tendrán que presentar sus créditos.
(172) 破产法应规定是否要求有担保权
申报
权。
Entre los bienes inmateriales cabe citar los créditos por cobrar y otras categorías de créditos.
无形物分为权和应收款等类。
Las experiencias recientes de reestructuración de la deuda con acreedores privados son muy diversas.
最近与各私权
的
务重组经验大不同。
Otros regímenes exigen la aprobación del tribunal o de los acreedores en determinadas circunstancias.
其他一些法律则要求法院或权
在某些情况下给予批准。
Los créditos con prelación privilegiada tienen prioridad sobre los créditos administrativos de otros acreedores.
这种“超级”优先权的排序高于无力偿务管理费
权
。
Varios especialistas han propugnado que se adopte el criterio del acreedor
有若干专家认为应改用权
法。
En el método de Evian se afianza el principio del tratamiento comparable al de otros acreedores19.
按照埃维,同其他
权
可比待遇原则得到加强。
Puede suceder que, frente al otorgante, el acreedor garantizado haya convenido en tratar al producto como bien gravado.
在设保与有担保
权
之间,有担保
权
可能已商定将收益视作设押资产。
Si bien admite que se entable una acción para preservar un crédito, prohíbe proseguir la acción.
规定中虽然允许启动一项诉讼以维护权,但不允许就该诉讼进行任何进一步的行动。
Los acreedores y los deudores deben compartir la responsabilidad de evitar y solucionar situaciones de deuda insostenibles.
权
和
务
应共同负责防止和解决不可持续的
务情况。
Los acreedores y los deudores deben compartir la responsabilidad de prevenir y resolver situaciones de deuda insostenible.
权
和
务
必需共同负责预防和解决不可维持的
务状况。
El recorte de los bonos descontados ascendió al 66,3%, el mayor porcentaje alcanzado en los últimos tiempos.
对于贴现权的注销相当于66.3%,这是最近期间的最高值。
13) Al Comité le preocupan las disposiciones de derecho civil que parecen autorizar la prisión por deudas.
(13) 委员会感到关注的是,民法条款似乎准许对不能偿付务的
权
予以监禁。
Si el acreedor garantizado es el banco depositario, la garantía de éste tendrá prelación frente a cualquier otra.
如果有担保权
是开户银行,其担保权相对于任何其他担保权具有优先权。
El deudor no es necesariamente la persona que constituye la garantía real en beneficio del acreedor (véase “otorgante”).
务
可以是也可以不是为有担保
权
设立担保权的
(见设保
)。
Las entidades de crédito tienen que dar muestras de la “debida diligencia” al conceder préstamos a países en desarrollo.
权国在给发展中国家提供贷款时必须有适当的警惕。
Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.
取消继续严重阻碍发展中国家经济发展的、其数额大得不成比例的务将不会使
权国变得贫穷。
La responsabilidad por la mala gestión de la financiación externa recae tanto sobre los países deudores como sobre los acreedores.
务
和
权
都应对外资管理不善负责。
De poco o nada servirá además la garantía real si el acreedor no puede ejecutarla de manera previsible y eficiente.
除非权
能够以可预见和高效率
执行其享有的担保权,否则担保权 对
权
也没有什么价值或毫无价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。